Nejste přihlášen/a.
V kurzech. Kdo chtěl, mohl za komárů studovat němčinu, angličtinu, francouzštinu, italštinu...musel si to ovšem zaplatit. I emigranti se také učili v kurzech a to buď za vládní prachy (např. v Kanadě), nebo za své (USA).
Dvanáctiletý spolužák (NJ) ani třináctiletý bratranec (AJ) ve straně nebyli a pokud vím, jejich rodiče také ne.
Můžete to zkoušet až do rána...rodiče bratrance jsou ekonomové, strýc byl po 68 vyhozen z VŠE kvůli nesouhlasu se vstupem vojsk VS. Zřejmě to pro něj nebylo nutné zlo jako pro někoho.
Ve škole na základce bylapovinná ruština. A na 2. stupni jsme se mohli přihlásit na další jazyk, v mém případě na němčinu. Nebyl takový výběr a hlavně bylo nutné 1. aby byl učitel znalý toho jazyka, schopný ho vyučovat a za 2. aby se přihlásil dostatečný počet zájemců, tuším to bylo alespoň 15 žáků.
Dříve jsme se normálně jazyky učili. Takže oproti dnešní mládeži, která umí trochu anglicky a myslí si jak je to dostačující pro celý svět, se bez problémů domluvím rusky a německy (v mnoha zemích úplně stačí - například Turecko, Egypt), v případě potřeby mohu přejít na základy angličtiny a polštiny. Ruštinu jsem měl na škole a pak jsem dost četl v ruštině fantastiku (byla tehdy u nás snadno k dostání za pár korun), občas i nějaká odborná literatura. Německy základy ve škole a pak praxe při sledování televize a rádia - ano, dříve opravdu bylo běžné se dívat na rakouské a německé TV programy a poslouchat jejich rádio - samozřejmě ne v Praze, tam to byla výsada několika domů na sídlišti Petřiny. To už dnes jednoduše zdarma není, něco je na satelitech ale ne vše je volné.
O tom, že by jazykové školy byly jen pro vyvolené členy KSČ nic nevím, považuju to za dezinformační legendu.
Sorry, zdvojovat to ale NECHCI !
Asi že pomalý PC, když ho mám dlouho zapnutý. Dnes taky přehřátej mozek . A nejhorší je, že zdvojení ani nezaregistruji. Jak že to bylo s tím Alzheimerem? Nebo je to schizofrenie?
Ve starověku obchodovaly mezi sebou vzdálené říše. Cesta trvala měsíce i roky a obchodníci pobývali často na těch zastaveních v rlzných zemích a museli si poradit s jazykovou barierou. Jeden od druhého se užil jazyk, asi jako když ty bys musela zůstat někde v Turecku nebo Portugalsku a nezbývalo Ti nic, než se od nich učit. Bez knížek, které ještě nebyly...
Ve starověku obchodovaly mezi sebou vzdálené říše. Cesta trvala měsíce i roky a obchodníci pobývali často na těch zastaveních v různých zemích a museli si poradit s jazykovou barierou. Obchodovali. Jeden od druhého se užil jazyk, asi jako když Ty bys musela zůstat někde v Turecku nebo Portugalsku a nezbývalo Ti nic, než se od nich učit. Bez učebnic, které ještě nebyly...S opakováním, s ukazováním, gestikulací, mimikou...Četla jsem o jednom raněném Francouzovi, jak tu zůstal po napoleonských válkách a takhle se naučil německy. Bylo to v německy mluvícím pohraničí ve Slezsku zač. 19. stol..
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.