Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Jak se řekne mládě žirafy a slona?

Od: lenka451® odpovědí: 19 změna:

V dětské knížce jsme se dočetli, že tele není jen mládě krávy, ale i slona a žirafy. Sedmiletý syn se toho chytil a já začala hledat na internetu, jestli to tak opravdu je (Je to kniha přeložená z angličtiny - samolepky pro děti). Zdá se mi to nějaké zvláštní. Vždycky jsem slyšela slon-slůně, nikdy tele. No a o žirafu jsem se nikdy nezajímala.

 

 

19 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

hodnocení

10x

Lidi, neblbněte. Jsme v Čechách a mluvíme k dětem. Tak žirafátko, nebo žirafě. Ale to už je ošemetné, neboť komu čemu-žirafě :-D no pak fakt to slůně. Protože jinak byste jim museli říkat žirafí tele a slůní tele což je dost nehezké a potřebovalo by to podrobnější odborné vysvětlení, což určitě díťátko v jeho věku, moc nezajímá. Kráva má telátka, koza má kůzlátka, žirafa žirafátka, a slonice slůňátka, veverka má veverčátka a tak dál. Co je na tom divného? Každé dítě tohle pochopí.

 

hodnocení

8x
avatar hrdaalena
Mládě žirafy je opravdu tele. Maminka kráva a tatínek býk. Zoologové tak totiž označují všechny kopytníky, mezi které žirafy jednoznačně patří. Mládě slona je slůně.
doplněno 04.03.18 22:03: pckop, odkaz pouze na wikipedii. Jinak co si pamatuji ze školy ještě trochu upřesním. Kopytnící jsou skupina savců, zahrnující řády lichokopytníků a sudokopytníků. Řád sudokopytnící - podřád přežvýkavci (žaludek bachor,čepec, kniha ,slez).Patří sem tuři, jeleni, žirafy, antilopy, ovce a kozy.Např.slovo kráva není název živočišného druhu, ten se jmenuje tur domácí. Tedy kráva označuje samici tura a stejné termíny se používají i pro jiné sudokopytniky, ale taky např.pro kytovce viz cs.wikipedia.org/... Ale jak jsem již napsala v první odpovědi, jsou to termíny z hlediska zoologie.
majsterjoe*

a jsem zase o něco chytřejší. *slunce*

 

 

hodnocení

3x

Žirafě a slůně. Tele je překladatel.


doplněno 04.03.18 17:59:

Hrdaalena, máte nějaký relevantní odkaz? Kopytníků je docela dost a opravdu se začne dětem a všem tvrdit, že mládě např. srny, laně, hrocha, ovce, koně, kozy nebo prasete je tele. Nezdá se vám to minimálně divné.


doplněno 04.03.18 22:56:

Hrdaalena, váš odkaz mě vede na stránku, která neexistuje. To je ale jedno. Podle vás je tedy správné, že v knížce pro děti je takovýto blábol a děti od útlého věku si budou učit, že mládata jsou telata jenom proto, že angličtina nemá slovo nebo že překladatel nemyslí. To budou z těch dětí telata taky brzo.

pckop - Alena jistě nějaký odkaz dodá. Než to bude, doplním sama, že toto odborné označení si pamatuji z mládí. Kde bych teď měla hledat důkaz, ale nevím. Nicméně jsem našla jiné zajímavé zvíře jehož samcům se říká býk. Je to mrož.

Informaci najdete už v prvním odstavci.

A ještě zajímavější pro mě bylo někdy nedávno, když jsem v televizi zaslechla pojmenování býk pro nějakého kytovce. Zase už nevím, co to bylo za pořad, ani nevím, jestli se jednalo o velrybu nebo delfína. Ale je fakt, že i samcům kytovců se říká býk. A kytovci se (asi okrajově) řadí mezi sudokopytníky.

Přesto si myslím, že dětské knížky českých dětí by nemusely obsahovat až tak odborná označení, čeština má pro rozlišení pohlaví dospělých kusů a mláďat velikého množství zvířat dostatečně vhodná pojmenování.

 

hodnocení

3x
avatar naufrago

Ono jde z velké části tady o to, že jedna věc je biologický běžný název pro mládě živočicha, a jiná zase to, jak se mu říká mezi lidmi a zvláště dětmi. A pak tam je ten překlad: u nás "tele" pro mládě žirafy nepoužíváme, v angličtině je "calf" běžné označení. Jinak jsem někde na internetu narazila na odborný článek o mládětech živočichů a tvorbě jejich názvů v češtině a mládě žirafy je prý "žirafě".


doplněno 04.03.18 21:17:

Taky jsem si při téhle příležitosti vzpomněla na to, jak se tyto dva světy (dětský a odborný) prolínají. Osel. Mládě osla je hříbě. Někdy těžké k pochopení, ale když se tak stane, tak dítě může začít chápat věci v souvislostech a ne dle morfologie slov.

 

majsterjoe*
hodnocení

3x

Jak vidím příspěvky rádců, asi by to nechtělo odborníky na češtinu, ale na zoologii. *hledam*

 

figurek*
hodnocení

3x

jj, občas se na světě dějí věci, že by jeden nevěřil. Jednou jsme s dětmi navštívili den otevřených dveří na ornitologické stanici a tam nás nějaká mistryně ornitologie ohromovala svými znalostmi. Například použila termín juv kura domácího.

Vidím že se takoví znalci úspěšně množí.

Tak co vy na to? Co mi řeknete vy na slovo vzatí odborníci? Mládě kozy je taky tele? *smich*

Mládě žirafy je prostě žirafátko, mládě slona je sloník nebo slůně, mládě kozy je kůzle a mládě kura domácího není juv kura domácího, ale kuře.

 

hodnocení

2x

Česky pro děti, se to řekne žirafátko a slůně.

majsterjoe*

jo. A já pak vypadám jako kretén, když v dospělosti nevím, že mládě žirafy je tele.

 

hodnocení

2x
avatar marunaa

Mládě žirafy je mládě žirafy, jaképak tele? Neblbněte děti

Kráva má tele a slonice má slůně.

Už vidím, jak se v novinách píše:...V ZOO se narodilo žirafě Amině tele...*zed**smich*

 

hodnocení

1x
avatar bimbam

Překladatel měl překlad někde pod čarou vysvětlit. AlenaH vysvětluje žirafy, já přidávám odkaz na běžné použití výrazu sloní býk:

zoopraha.cz/...

Když sloní býk, pak i sloní tele. Ale v dětské knize mělo být přinejmenším u slona použito slovo slůně.

 

bublanina*
hodnocení

1x

Slůně je jasné, to žirafátko bude nejspíš žirafě, i když to zní prapodivně. V této souvislosti mě ale napadlo, jak se bude nazývat mládě soba? *nevi*

 

Převzato z Wikipedie (heslo sob polární):

Samec soba je označován jako sobí býk, samice jako sobí laň nebo sobí kráva, mládě jako sobí tele nebo z ruštiny přejatým názvem pižík.

Je rozdíl, kdo se bude o sobím mláděti bavit. Pracovník Zoo nejspíš bude mluvit o teleti, maminka před dětmi řekne sobátko. A tak i tak to bude v pořádku.

"...samice jako sobí laň nebo sobí kráva..."

Konečně se dostáváme k absurditě. Samice soba nemůže být sobí laň, protože laň je je ve skutečnosti kráva. Takže sobice je vlastně kraví kráva. :-D

 

hodnocení

0x
avatar ruze

My jsme říkali dětem,když byly malé že je to malá žirafka.

 

hodnocení

0x
avatar hrdaalena
magdon. Žádná absurdita. Samice soba = sobí kráva, nikoliv kraví kráva. :-D V terminologii zoologie se opravdu můžete setkat u kopytníků s tímto pojmenováním samců,samic a mláďat. Z hlediska zoologie se v odborném vyjadřování nerozlišuje pohlaví pomocí rozdílných jmen nebo přechýlených podob, jako to je podle výkladového slovníku z hlediska pravidel jazyka českého.Já se jenom divím, co je na tom stále nepochopitelného. Moje první odpověd byla určena dospělé tazatelce, nikoliv jejímu synovi, takže mým záměrem určitě nebylo " blbnout" mu hlavu.

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]