Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Polština: višeň vs třešeň

Od: schtdvhtj odpovědí: 1 změna:

Dle google překladače je "Třešeň" v polštině "wiśnia", zkusil jsem přeložit "Višeň" a překladač vyplivl to samé. Chtěl bych se zeptat:

1, Jestli je překlad správný.

2, Vím že třešně rostou v Polsku, zajímalo by mě jestli tam také rostou višně.

3, Jak rozlišují Poláci višně od třešní?

 

 

1 odpověď na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

mate59
hodnocení

2x

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]