Nejste přihlášen/a.
Ahoj, všimla jsem si, že je ještě mnoho lidí, kteří používají slůvko "sterilizace", když mluví o zaváření zeleniny či ovoce. Dost mi to vadí. Vám ne? Ptám se proto, že tady byl jednou vložen dotaz, co komu z nás vadí. Tenkrát jsem si na tohle slovo nevzpoměla, ale dnes už jsem na něj narazila několikrát. Asi se blíží doba zavařování...
Tak fakt je, že v obchodě bych bych asi spíš hledal sterilované okurky, (i když bych koupil to, co by měli). Ale při zavařování bych je kledně sterilizoval. Ale obecně vzato, možné je obojí, v internetové jazykové poradně ksem se dočetl:
sterilizovat ned. i dok.
1. (z)ničit (choroboplodné zárodky a mikroby) zprav. vysokou teplotou n. varem
2.odb. řidč. sterilovat
3. lék., veter. uměle vyvol(áv)at neplodnost;
sterilizace, -e ž;
sterilizační příd.
Já vím, že jsou možné oba výrazy. Ale blíž je mi to sterilování. Ono to je nakonec dost sporné, jak vidím. Obě slova jsou cizí a obě slova se dají použít. Ale ženský orgán asi nemohou sterilovat jako okurku, nýbrž sterilizovat. Prostě já to sterilizování chápu nějak jinak. No nic, jen mně to tak napadlo.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.