Nejste přihlášen/a.
Dobrý den, jsem starší ročník a celou dobu byla okurka ta okurka. Teď nově slyším okurek. Tedy ne ta okurka, ale ten okurek. Je to v pořádku, setkali jste se s tím?
3x
doplněno 21.05.26 00:35: Ale i tu mapu brát s rezervou, co vím tak i třeba na Moravě většina lidí říká okurka nebo okurek, tak jak je prodávají v obchodech okurky, hadovky, nebo salátové okurky. Oharek říká možná pár lidí a spíš nejstarší generace.
2x
Pro zajímavost uvádím dubleta (dvojtvary = oba tvary jsou spisovné):
brambor, brambora, ta káně, to káně, ten sršeň, ta sršeň.
Podle UJC: okurka - spisovný výzaz, okurek - nářeční výraz.
Můj osobní názor je, že si máme nářečí vážit a co nejdéle je uchovávat. Proto také v hovorové řeči mezi "svými" zásadně říkám např. dobrej voběd, rožnout, žlyce... Dcera před lety, když vnoučata začínala mluvit, docela zuřila. Dnes vidím a slyším, že jsem žádnou strašnou škodu nenapáchala.
Brambor nebo kedluben mě taky napadnul. A to je v čechách mnohem rozšířenější než okurek. (Řekl bych, že se to používá tak půl na půl.)
ÚJČ si sice může něco představovat, ale lidi si ti stejně budou říkat po svém.
Žlica napsaná na lžičce mě v Chorvatsku fakt dostala. Do té doby jsem to měl v povědomí jako výslovnost těch, co to neumí říkat správně (podobné přesmyčky jsem slyšel i se sp třeba hopsoda, repsirátor).
Ono těch dubletů je mnoho. Třeba hřídel (ten nebo ta?), sůl/loď bez soli/lodi nebo bez sole/lodě atd. Jasně že když člověk otevře slovník spisovné češtiny, že tam na to je jednoznačná poučka jak to má podle újč být, ale co naplat je to prostě nějak vžité. Taky myslím, že újč poslední roky rezignoval na vymýšlení jediného správného tvaru.
Pak máme názvy měst. Já celá léta mám zažitý ten Olomouc, Pankrác, Hostivař a spoustu dalších, ale poslední dobou to slýchám v ženském rodě. Což o to u Olomouce o tom vím dávno. Ale slyšet ta Hostivař nebo ta Pankrác to mě fakt tahá za uši. (Nemluvě o pomnožných městech typu Horažďovice, Sušice, Hostivice, Klánovice, Pardubice a najednou slyšíme ta Hostivice.) Zase třeba Vlašim mám zažité v ženském rodě a podle starých pohlednic to byl ten Vlaším.
Ovšem jako husarský kousek považuju použití slova plazma jedním člověkem během asi 15 minutového vystoupení ve všech třech rodech. Ta plazma, to plazma i ten plazma. Ale to neni zrovna běžné slovo a ten člověk byl jako já elektrotechnik a ne fyzik plazmatu. Vlastně tohle jediné si z té přednášky dodnes pamatuju.
Dovolím si protestovat. Tedy jen v jednom detailu. Ta Pankrác / ten Pankrác, ta / ten Florenc, ale pouze ta Hostivař. Za víc než 20 let, co jsem se v Hostivaři a přilehlém okolí pohyboval, jsem ani jednou neslyšel nikoho místního použít Hostivař v mužském rodě
.
mll: Syn se nedávno přestěhoval do malé obce nedaleko Prahy. Její název končí na -ce. Hned jsem chtěla vědět, jestli je to ta -ce nebo ty -ce. Je to tak trochu mé profesní postižení.
Hrad Pernštejn. Je poměrně známý. Tyčí se nad Nedvědicí. Že je někdo od Děčína schopný napsat, že je to nad Nedvědicemi, pochopím. Ale když jsem to několikrát slyšela z brněnské televizní redakce, brali mě všichni čerti.
bimbam - ne, určitě to vědět nemusím. Hostivice byl momentální nápad, ale klidně to může být i Jesenice
.
Na Moravě ale asi ne všude. Jedu dnes na jižní Moravu - Hodonínsko, obec Ratíškovice. Cvičně jsem se podívala na netu po restauracích, co dobrého mě tam může potkat.
A čtu: Drůběží rizoto, OKUREK
Holandský řízek, br. kaše, OKUREK.
Takže i na té Moravě je okurka i okurek.
Jaga.
/jako děti jsme říkávaly: had a hadice, krab a krabice, beran a beranice...
/
0x
U nás u Holomóca je okurek jakákoliv odrůda okurek (má to ale takovou pachuť novotvaru); oharek=nakladačky (zkrátka staré odrůdy, hadofky ne).
0x
0x
Kdyz je to samec, tak okurek, kdyz samice, tak okurka.
Stejne jako klobas a klobasa nebo had a hadice.
0x
Okurek, kedluben, oplatek a ty (jedny, stavební) kolečka - Morava, dle mých zkušeností spíš sever
x
Okurka, kedlubna, oplatka a kolečko - Čechy.
Hlavně, že si rozumíme ![]()
Na Moravě, kde jsem se narodil (PV ) a vyučil se běžně říkalo jen kolečko, s výrazem kotouč a táčky jsem se setkal až v Jndřichově Hradci.
Doma máme kolečko, ale témuž v dětském provedení jsme říkali korbička. Podle mapy to regionu přibližně odpovídá. Nějaký řemeslník se kdysi poptával po kotouči. To jsem nechápala.
A kedlubně říkala teta z Boskovic kelráb.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

