Nejste přihlášen/a.
Kamarádka žila v Čechách PK,ale i v Mělníku studovala asi...říkala strojvůdcům jinak...teď na ni vzpomínáme a nemůžeme si vzpomenout,každá jsme z jiného místa republiky.
Snad se někdo strefí .
Doslovný překlad je vůdce stroje. Nechvalně známé německé slovíčko führer je vůdce (vedoucí) čehokoliv.
Já taky mám za to, že to je z německého Führer. Ostatně německy podle slovníku je to Lokomotivführer nebo zkráceně Lokführer. A z toho je právě náš fíra. Myslím, že jsem viděl nějaké jiné slovo něco jako Kabin a nevím tu druhou složku, možná dokonce byly dvě, už si to nevybavim, ale byla to úplně jiná složenina.
V němčině se ještě používá slovo Leiter, ale to je spíš ve smyslu vedení jako směřování něčeho (ať už manažersky nebo opravdu fyzicky, elektrické vedení je pak Leitung), pro strojvedoucího nevím, že by se používalo. Ale zase takový odborník na němčinu nejsem a od vysoké jsem s němčinou neměl nic moc společného.
No ale existuje jistá skupina lidí (co se zřejmě neučili německy), která tvrdí, že slovo fíra nebo mašinfíra pochází z anglického fire (protože anglie je kolébkou železnice, tak se i její názvosloví rozšířilo odtud), že je to člověk, který má povinoost udržovat oheň v topeništi. To je podle mě nesmysl, mimo jiné i protože na tohle přece měl topiče, strojvedoucí přece ovládal stroj a topeniště nebylo jeho starostí. Jedině pokud by německé sloveso führen a odvozená slova měla základ v tomto anglickém slově tak bych tomu byl ochotný dát šanci. Německý etymologický slovník jsem neprohlížel (ani ho nemám k dispozici), ale zdá se mi to dost nepravděpodobné. A v andličtině je to navíc driver (train driver), tak proč bychom si to v rakousku pojmenovali podle anglického ohně.
lamprcajt - cajt je slangově policajt.
Lamp může být zkratka pro lampasáka, tedy železniční policie?
Anebo ten, který hlídal, čistil na dřívější dráze osvětlení, lampy?
Pracovník lampárny?
------------------------
Nemá být lampacajt? Kde jste se s tím setkala?
Lamprcajt se prý někde říká (obecnímu) policistovi.
Vypadá to, že to opravdu bude zkomolenina lampas + policajt (lampas = ozdobná nebo jinobarevná látka ve vnějším švu oděvu, typicky kalhot, často jako ozdoba uniformy, například pro uvedení hodnosti)
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.