Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Nebude na mě čumět jak

Od: zvedavec odpovědí: 20 změna:

Ve stánku s občerstvením si můžu mimo jiné dát párek v rohlíku a nebo hot dog.

Pokud řeknu jedno z těch dvou tak dostanu to co řeknu.

Ale kdybych řekl, že chci horkého psa -co se stane - HOT je horký a DOG je pes.

A jak by se do angličtiny přeložilo párek v rohlíku?

Slyšel jsem, že angličtina slovo rohlík nezná.

 

 

20 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

hodnocení

11x
avatar juraja
Záleží jaké národnosti bude prodavač.
Čech si pomyslý něco o debilovy a prodá vám ho.
Vietnamec vám po upřesnění že chcete hot dog sežene Bobíka.
milanb
Čech si pomyslí něco o debilovi.
No jo, "i"
Hele nechte "Dys" aspoň nějakou radost.

 

hodnocení

8x
avatar chlochydess

Dobry den, nestane se zhola nic, pouze si pan stankar rekne: "Vole, co to je za trotla." Preji hezky den.

 

hodnocení

3x
avatar h0nz490
Teplý pes? To slyší stánkaři 100x denně.

 

hodnocení

2x
avatar magdon

Bude čumět na na někoho, kdo po mnoha desetiletích, co se tady ten výrobek prodává, konečně objevil Ameriku a s údivem přišel na to, co to v překladu znamená. *zed*

"Slyšel jsem, že angličtina slovo rohlík nezná"

Mimochodem - co myslíte, že v angličtině znamená slovo "croissant"? ;)

Croissant znamena presne to, co to je: konkretni druh peciva z listoveho testa prekladany na nekolikrat maslem. Zcela jiny vyrobek, nez rohlik.

lmgify

Bližší rohlíku je breadstick.

km

 

hodnocení

2x

Dejte si radši pikador.


doplněno 27.08.24 15:38:

Nevím, čemu říkáte Cajzlgrad, ale používá se to v jižních Čechách.

iur7

to se používá jenom v Cajzlgradě

km

ano, pikador je budějovický výraz:

budejovice.rozhlas.cz/...

prodejci pikadorů na frekventovaných místech (nádraží) tento výraz znají a nepodivují se mu

vernon
@iur7 No to asi těžko, popleto...

 

lmgify
hodnocení

2x

> jak by se do angličtiny přeložilo párek v rohlíku?

Zkus sausage in a bun.

Nebo "a coupler in a cornerbast" *klik*

lmgify

 

 

hodnocení

2x
Podle mého názoru už i tuto variantu prodavač dávno zná, a tak ví.
Pokud se to před lety stalo mě u rohlíků, že Čech řekl název cizím slovem, počkala jsem až se rozmyslí, co opravdu chce. Zdržoval sebe.
Aplikace Duolingo učí rohlík jako ROLL a slovník ho zná taky.
km

roll je obecnější nadřazný výraz, který nerozlišuje bulku, housku a rohlík

 

pikador
hodnocení

1x
Oni tě ty stupidní otázky přejdou,až zase začneš chodit do školy.*zed*

 

hodnocení

0x
avatar milancukrar

Bude se na Vás dívat jako na divného člověka, který jen machruje a dělá ze sebe ...

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]