Nejste přihlášen/a.
Nedávno jsem u mamky objevila jedno staré hudební CD skupinu-Holki. My jsme se ve škole učili všichni, že podstatné jméno rodu ženského se správně píše s tvrdým (-y). Je možné, že došlo omylem k vydání CD ke gramatické chybě?
To není podle čínských lyží, to je literární postava z Michalovy oblíbené knihy Charlese Bukowského
Členka dívčí skupiny Holki: "Vzpomínám si, že jsme dost prosazovaly jméno Twins. Ani to, ani další anglická ale u lidí z vydavatelské firmy neprošly. Tvrdili, že potřebujeme český a jasný název. Nakonec rozhodli, že budeme Holki. To měkké i na konci je tam proto, aby to bylo zajímavé a zvláštní."
Člena Wanastowi Vjecy zaujal v osmdesátých letech refrén písně skupiny Pražský výběr, v němž se zpívá: Nafta nad zlato. Text však neslyšel zřetelně a registroval pouze tajemné slovo "vanasto". Na základě toho vznikly Wanastowi Vjecy. Zpočátku se název psal česky –Vanastový věci.
Holki s měkkým i jsou třeba něco jako kluci.
Je to celkem standardní způsob upoutání pozornosti. Beatles jsou tak populární, že si prý naprostá většina lidí myslí, že se brouk tak v angličtině píše (správně je ovšem beetle).
Jsou to takzvané úmyslné pravopisné chyby. Hudební skupiny to používají i v čechách poměrně hojně. V angličtině se to prý používá občas i v reklamách, to se u nás neujalo.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.