Nejste přihlášen/a.
Ahoj rádci, už dlouho mi vrtá hlavou, že hodně lidí zde na poradně používá ve větách slova jako "nechá se".
Př.: Pochopitelně, podběh se nechá opravit, ale momentálně mě trápí hlavně to nesvítící světlo.
Je to snad krajová specialita a nebo pozůstatek staré češtiny.
Mě to příjde dosti zvláštní. Jako by ten podběh z věty žil vlastní život jako člověk a nechal se opravit.
Proč nepíšete slovo ve větě dá se? Nebo to říkají jen moraváci, že se to či ono dá opravit?
Nechá se opravit je opravdu zvláštní. A když to nejde (dá x nedá) tak napíšu:
Podběch se nenechá opravit? Asi by mě pokousal, že? Protože se nenechá. Nenechá na sebe šáhnout.
Prosím o rozluštění, co je to za úchylku takto prznit češtinu?
Dá se či nedá se opravit
Personifikace mozna?
A nebo spise puvodne ze smyslu, ze se to nekomu necha v dilne na opravu, ne ze se nenecha a kousne.
Stejne tak ale to da se. Nemelo by se pouzivat lze? A da se si setrit, az to skutecne nekomu na tu opravu dame...
Třeba nechá se ošetřit bych volil ve větách u lidí.
U věcí dá se nebo nedá.
Klidně u věcí i lze. Ale lze bych volil spíše u dotazu, zda to lze opravit? Dá se bych volil ve větě, že jsem si 100% jistej, že se to opravit prostě dá. Akorát to musí někdo umět.
Stejně tak u zvířat, zda se pes nechá pohladit, záleží na něm, jinak kousne a zavrčí.
Dá se pohladit bych u psa neřekl. Můj pes se dá pohladit. Jako dá se můj pes pohladit, ale to, zda se nechá je na něm
Čecháčci jsou fakt v tomto divní.
Dá se či nedá se opravit
Akorát to musí někdo umět...
To jo. To je nejlepsi, kdyz na to "znalec" typu "mate stesti ze jdu kolem" se zalozenyma rukama jednim okem koukne a prohlasi JO, TO SE OPRAVI...
To jo, no, ale kdo a jak to opravi, to uz tihle znalci vetsinou netusi. Asi se to nejlepe podle nich opravi ono samo. A pak se to nemusi ani dat ani nechat...
Samoseto se používá spíše ze srandy pro specifický obrat, kdy se nikdo nepřizná.
Japonec samoseto
nebo
Japonské pracovní názvy...
Ředitel-nemako
Sekretářka-omako
Mistr- mako jako
Dělník- mako jako pako
Spíš čekám, kdo z čecháčků (slušně) obhájí své "nechá se" a kde ho používá a proč. Nedává mi to jako moravákovi smysl.
Na jižní moravě bylo hodně Němců, přemístili obyvatelstvo + komunisti se snažili odnaučovat dialekty, antimoraváci po 89 to dovršili. Tož tak, fčil ož ledi moc nemlovijó jag mlovivávale.
Ano, některé poškozené předměty se opravám brání a při snaze je opravit, způsobí vám nějaké bolestivé zranění. Buď vás bolestivě udeří do roky, nebo vám spadnou na nohu a máte modrý palec a pod.
Připomnělo mi to kamarádku, která říká "jdou mi vidět ramínka ve výstřihu" a přitom ta ramínka opravdu nemají nožičky a nikam nejdou. Vůbec nevím, jak přišla na ramínka, která "jdou vidět".
Dá se či nedá se opravit
---------------------------------------
Já bych tomu neříkala prznění jazyka. Je to regionální užití určitého výrazu (osobně jsem se s tím setkala ve středních Čechách), je to nespisovně, ale dokud se podobné věci nevyskytují v oficiální komunikace, je to v pořádku. Já také používám dost nářečových výrazů a tvarů; nemyslím si, že je to chyba.
Nereaguj, pokud nechápeš čtený obsah a hledáš jen gramatické chyby. Tvá odpověď je k ničemu. Zkus to lépe.
Dá se či nedá se opravit
Ja sem cechacek nalevo dolu od praglu a necha se bych fakt pouzil pouze kdyz bych tim myslel, ze se to nekomu necha, aby to opravil. Ne, necha se, jako ze to je mozne opravit. I kdyz tomu vyznamu take rozumim, ze se to tak nekdy rika.
No tak primární význam slovesa dát je něco někomu věnovat, něco někam umístit. Což tedy rovněž vyžaduje, aby ten, kdo někam něco posouvá byl živý a navíc aktivní. Zatímco, když se někdo nechá, musí být sice živý, ale může u toho být totálně pasivní .
Tolik k tvojí úvaze.
Jinak jsem prošel velkou částí východních Čech, Prahou a teď jsem čecháček na jih od Práglu a kamarády z mládí mám od Brna až ke Kopřivnici, takže rozdíl "dá a nechá" je pod moji rozlišovací schopnost.
To když moje žena prohlásí, že se něco někam "bude vejít", otvírá se mi kudla v kapse i po čtvrtstoletí společného soužití. U "já bysem" prorážím hlavou strop. Mmch doteď mi nikdo nebyl schopen vysvětlit, proč se stavebnímu kolečku na Moravě říká kolečka?! To bych chápal ještě tak v okolí Vsetína a Vizovic .
Vím, že sloveso nechat se bych ve spojení "nechá se to opravit" určitě nepoužila. Začala jsem se trochu sledovat a zjistila jsem, že zřejmě naopak přiliš používám sloveso dát se. I ve spojeních, kde by bylo vhodnější použít nechat se.
Také o sobě vím, že mám k českému jazyku dvojí přístup. Při psaní většinou nemívám problém s pravopisem a snad ani s mluvnicí. V mluveném projevu je to jiné, možná by o mně také někdo řekl, že češtinu przním. Velmi ráda používám hovorové tvary. Proč by měly z řeči úplně vymizet? Oprašujeme hmotné staré památky a jazykové zvyklosti našich předků jsou fuj? Já nevím, nejsem jazykovědec, ale já to za fuj nepovažuji. Naopak, ráda tak mluvím na svá vnoučata. K veliké nelibosti mé dcery. Ta zuří. Žlyca, rožnout světlo, zavolat na kluci... Tak jsem to denně slýchala v dětství, tak to alespoň občas slyší i mí vnuci.
Pravopisné chyby i špatná větná stavba mi velmi vadí ve sdělovacích prostředcích u redaktorů, kteří se psaným a mluveným projevem živí. Téměř vůbec mi nevadí zde na poradně. Inteligent se přece nějak orientuje i v málo srozumitelném dotazu, ne?
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.