Nejste přihlášen/a.
Zajímalo by mě jaký je rozdíl mezi jablkový a jablečný. Co používáte vy?
Příklad:
Jablečné dřevo/Jablkové dřevo
Jablečný závin/Jablkový závin (štrůdl)
Strom se jmenoval jabloň, takže dřevo z pokáceného stromu může být jedině jabloňové. Stejně tak všechno, co pochází z jabloně je: jabloňový květ, jabloňový plod, jabloňové poupě, vyskočila mi v hlavě třeba stará lidovka: Šel jsem za noci alejí JABLOŇOVOU...Dřevo není z jablek, nemůže tedy být jablečné ani jablkové. Stejně tak dřevo ze staré hrušně je hrušňové, nikdy ne hruškové.
Naopak, závin nemá nic společného s jabloní, ten je z jablek. Tedy to může být jablečný závin, to se používá častěji, ale ani jablkový závin není chyba. Stejně tak jablečná dřeň, zmrzlina, buchta...Jaga.
Jablečné ani jablkové dřevo nemůže být, pouze jabloňové. Jablko je plod a jabloň strom.
U závinu se nejvíc používá jablečný.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.