Nejste přihlášen/a.
Tuhle francouzskou postavičku asi znáte. Zajímalo by mě, jak se jeho jméno, psané "Tintin" vlastně vyslovuje. Slyšel jsem to jako "Tyntyn" a "Tenten". Nedávno ale běžel v TV jakýsi dokument, v němž to ten samý člověk jednou vyslovoval "Tenten", podruhé dokonce "Tantan".
Výslovnost se nedá dost dobře přepsat jedním písmenem.
Otevřela jsem na youtube jedno z
Tente(n). Kde e je nosove nevyrazne (jako kdyz Vaclav Benda premyslel) a prvni n je neznele a druhe prakticky spolknute.
Taky mě to zajímalo, správně je Tenten. Ovšem dnes je běžné vše komolit a často ani dobré dokumenty nejsou načteny správně. Např. v jednom dokumentu je - mluveno - Mócart, Mozart, Zalcburg, Salcburk... No a i ve veřejnoprávní televizi neumějí často správně skloňovat - s oběmi rukami...
Jo jo, to je podobné jako se v jedné starší písničce s názvem "důl Mc Laren" celá desetiletí spívalo "Mekleren" a teď tam bůhví proč, zpívají Mekláren. Vždycky, když to slyším, mi vstává zbytek vlasů na hlavě.
Na jednu stranu se do češtiny v rámci "světovosti" nesmyslně zatahují anglická slova, na stranu druhou se anglická slova nesmyslně počešťují.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.