Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Jak byste nejlépe přeložili toto

Od: spiritofthespeed® odpovědí: 10 změna:

Zdravím Vás. Chci se poradit ohledně překladu titulku jednoho vědeckého článku (www.www.sciencedirect.com) který má v nadpisu: "The historical disturbance regime of mountain Norway spruce forest in the Western Carpathians and its influence on current forest structure and composition". Přeložil jsem si to jako "Historický režím narušení porostu smrku norského v Západních Karpatech a jeho vliv na současné složení/ současný stav stav lesa. Může to takto být správně? Pomahám kamarádovi s překladem a chci se ujistit. Také byste to tak přeložili?

 

 

10 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

lmgify
hodnocení

2x

Historie kalamit lesa/porostu norského horského smrku v Západních Karpatech a jejich vliv na současnou strukturu a složení lesa

*nevi*

Wiktionary: disturbance regime

 

hodnocení

Děkuji :) A toto? :)

Construction of the disturbance chronologies - Canopy accession

The influence of past disturbance and age pattern and current forest structure

lmgify

Rekonstrukce dob přírodních katastrof/kalamit z nárůstu pokrytí (podle dorůstání korun/zakrytí)

Vliv minulých kalamit a věkové složení a současná struktura lesa

*nevi*

To jsou nějaká oborová slova, obraty a fráze, které neznám ani v češtině *ee*

hodnocení

Ano, je to překlad z odborného (lékařského) článku pojednávajícího o lesním hospodářství a narušení (disturbance) vlivem abiotických (neživých) a biotických(živých) činitelů v lese. Pomaham s překladem kamarádovi, který toto studuje.

hodnocení

prosím ještě o "canopy accession", protože všude mi to najde jenom "přistoupení baldacýnu". A ono to bude něco jiného souvisejícího se dřevní hmotou.

hodnocení

Už to mám, přeložil jsem si to dle významu jako "korunový zápoj" ;)

elane

Canopy accession - vždyt Vám to tam imgify už přeložil/a:

- canopy je mj. klentba/ koruna stromu,

- accession je mj. přírůstek.

Imgify to spojení přeložila jeko přirůstání/ dorůstání koruny stromu.

*jasne*

lmgify

Canopy je koruna stromu (ta vrchní část, která způsobuje stín dole)

accession - viz access (ten okamžik nebo akt přístupu/dostání se na místo)

tedy událost, kdy strom doroste do plné výšky

Je to ale jen můj laický neodborný odhad.:(

lmgify

@elane psala svou odpověď přesně ve stejný čas jako já.

Ty "přírůstky korun" to mohou být také (vedle mého "dorůstání do plné výšky"). Co přesně ale stromaři sledují, to mi laici nevíme a proto to neumíme jednoznačně přeložit.

lmgify

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]