Nejste přihlášen/a.
V praze existuje ulice jménem Viklefova. Pokud ale toto slovo napíšu ve wordu, automaticky mi ho to změní na Viklérova. Chápu, že ve wordovském slovníku nemohou být všechna jména, ale jméno Viklér mi na rozdíl od jména Viklef nic neříká a nenašel jsem ho ani na Netu. Kdo to byl a čím se proslavil, že se na rozdíl od Viklefa dostal do wordovského slovníku? (Samozřejmě není problém si tam to jméno doplnit ručně, ale o to mi nejde).
Na této stránce pojednávající o povídkách malostranských web.quick.cz/... jsem našla tento význam: viklér _ volný ženský plášť
Původní věta v povídce je patrně tato: Na hlavě měla zelený hedvábný klobouk a z ramenou jí splýval zeleně žlutý viklér.
Jo, tak to by mohlo být ono. Wordovský slovník samozřejmě nerozeznává jména od jiných slov, ale umí skloňovat podle nahrazovaného slova. Jem mě překvapuje, že zná i název jakéhosi pláště, který nikdo už nepamatuje, ale nezná jméno Jan Viklef. I když je pravda, že původně se to psalo jinak (John Wycliffe).
doplněno 31.05.13 08:16: Smutné je, že se automatem omylem generované jméno jméno Viklér vyskytuje v řadě oficiálních stránek i tam, kde jde nepochybně o Viklefa . To to po sobě nikdo nečte a spoléhá na automat?
Tak tam bude nějaká chyba. Existuje Vikélas. Je to řecký spisovatel. A žil v osmnáctém století. Třeba to někdo popletl. Já se také nestačím divit, jak se komolí francouzská slova a názvy, v naší televizi jenom proto, že že si celý národ usmyslel, že se každé cizí slovo musí vyslovovat po "anglicku". Bylo by rozhodně moudřejší, kdyby to jednoduše přečetli jako Češi, počesku, ale to oni ne. Oni asi chtějí dokázat, že to umí a přitom to fakt neumí. To mluvím hlavně o reklamách třeba na pastu na zuby, nebo nějaká líčidla.
Každý chce být světový a přitom se jen zesměšní, co já nechápu je vyslovování zkratek anglicky
a u toho se pozastavím vždycky u optických datových nosičů. Je zajímavé, že 95% lidé řekne česky "CéDé", ale anglicky "DýVíDý". Nechápu, proč tak tomu je, proč nepoužívají buď "SíDí" a "DýVíDý" nebo "CéDé" a "DéVéDé"
Vysvětlení je jednoduché CéDé existovalo v dobách kdy lidi nebyli tak zblblí a Dývídý se začalo používat kdy už se všichni snažily být světoví, přestali být ředitelé a vznikli prezidenti a jejich zástupci nejsou viceprezidenti, ale vajsprezidenti - což je taky obrovský úlet :D
John Wycliffe
Po světě kdysi chodil člověk se jménem John Wycliffe. Byl to angličan, který psal náboženské traktáty, ze kterých těžil a na kterých stavěl svoje kázání Jan Hus. Ten pochopitelně neuměl anglickou gramatiku, tak si ho pojmenoval Viklef.
Odtud Viklefova ulice.
mě funguje ok.
Ano, tohle je jasné. Ale zkuste si napsat slovo "Viklefova" ve wordu. Pokud máte zapnuté automatické opravy, word Vám to nekompromisně přepíše na "Viklérova". A na tuhle "opravu" narazíte i na mnoha Internetových stránkách. Proto mě zajímalo, kdo byl Viklér a čím se zasloužil o uvedení jména ve wordovském slovníku. Podle všeho to vypadá, že si word jen plete husitského duchovního s kusem hadru .
...anglického duchovního.
doplněno 01.06.13 08:05:No jo, máte novější word, takže tam už je to asi dobře.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.