Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Ako rozumiete po slovensky?

Od: ben® odpovědí: 40 změna:
avatar ben

Dobrý den, právě jsem se otestoval s výsledkem 80 %. Jak jste na tom Vy? A jak je to složité pro mládež?

Přeji hezkou i poučnou zábavu a zdravím!

.

zpravy.idnes.cz/...

 

 

40 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

hodnocení

0x
avatar amper

88% dostala mě jen beruška a rampouch

...smädná ťava olovrantovala na vankúši...*jasne*


doplněno 17.09.17 10:00:

Otázečka pro rodilé nebo importované Slováky: Když je od olovrant sloveso olovrantovať, jaké sloveso přísluší k desiata?


doplněno 17.09.17 19:08:

@sebod: No, nevím. Červík pochybnosti mnou cloumá. Strejda Google našel: olovrantovať 778x, desiatkovať 3x, pokaždé ve smyslu dát 10 bodů.

sebod*

desiatkovať


doplněno 17.09.17 19:25:

amperku. To je přeci jasný, ne? ;) Dopoledne je pro většinu lidí kratší, než odpoledne. Takže odpoledne toho lidi zbobrují více, jak dopoledne. Proto ten nepoměr v procentech *smich*

Trik pro vaše zmatení spočívá v tom, že "desiata" je dopolední svačina a "olovrant" odpolední ;)

To vím, ale tak otázka nestála *mala*

O desiatej hodine sa desiatuje. Desiatovať...
Desiatkovať by bolo skôr delit niečo na desať dielov

 

hodnocení

0x
avatar babajaga

88%! Popletla jsem to, co je pod pazuchou /myslela jsem si, že polštář/ a pak ty živočichy s čučoriedkou. Přitom vím, že se jedná o borůvku. Ale ty 2 další jsem neznala.

Je ta slovenština skoro jako čeština, když někdo dělá se Slováky, za chvíli porozumí. Jaga.

To znamená, že ovládám další cizí jazyk. A ani jsem to nevěděla. *tanec*


doplněno 17.09.17 12:49:

Když jsem pracovala se Slováky, bavili jsme se tím, že jsme říkali různá slova v češtině, která se hodně liší, oni zase ve slovenštině. A druhá strana měla určovat, co to je. Tak jsem se seznámila právě s tím orgovánem, cencúlem, korytnačkou a dalšími slovy. Ano, došli jsme i k tomu, že české zelí je slovenská kapusta. Ale dalo mi hodně práce zjistit, co je potom ta česká kapusta na Slovensku. Až jsme došli na ten kel.

Dokonce v jedné písni /Miro Žbirka/ se zpívá, že se světlo "zatrbliece"...pochopili jsme, že se zamíhá, zatřpytí, zaleskne...Jsou si ty jazyky opravdu podobné.

 

ben®
hodnocení

avatar ben

Dobrý den, já jsem nedal berušku, rampouch a čas kvetení oné neznámé rostliny . Zdravím!


doplněno 17.09.17 19:12:

diesel - díky. Já už jsem to pochopil z odpovědi @bimbam o trochu níže, kde píše o šeříku.

Orgován=česky šeřík-na jaře .To bylo vlastně první odlišné slovenské slovo co jsem za svoji dvouletou službu v Martině poznal a dříve neznal.

 

hodnocení

0x

Dobré ráno,tož jsem nevěděla tři slovíčka a mám to za 82%.Před nedávnem byla v Prostřenu pani ze Slovenska a chlapi ve věku mých dětí se tvářili,že ji nerozumí.mamina

 

ben®
hodnocení

avatar ben

Dobrý den, zajímavé bude, až zde napíše nějaký Slovák, že nedal ani 100% . Zdravím!

 

eulalie*
hodnocení

0x

100 %...možná proto, že Slovensko je od mého bydliště kousek:)

ben®
hodnocení

Dobrý den, sice nevěřím tomu výsledku, ale přesto gratuluji - jste chrobáčik Pytlík . Zdravím!


doplněno 17.09.17 10:24:

bimbam - další chrobáčik Pytlík .


doplněno 17.09.17 15:12:

bmbx - já jména nepřekládám .

ben:

zase špatně - chrobák Vrecko *haha*

ben:

jména by se samozřejmě překládat neměla, ale pohádky jsou vyjímka, pohádka, byla přístupna i slovenským dětem a tam byla jména přeložena - Fero mravec a chrobák Vrecko ;)

Musím oponovat!
Pytel=vrece
Pytlík=vrecúško
Vrecko=kapsa
Ale také: vrecúško = kapsička
.
Takže CHROBÁK TRUHLÍK!
Ako rozumiete po slovensky?

Věřte nebo ne, Bene, mám to za 100. Jednak jsem rodilý Moravák, jednak mám příbuzné na Slovensku, často tam jezdím a školím u nich. Ale hlavně to bylo hrozně lehký,jezdívám i za Košice a kdo zná ,,Vyhodňary´´ a zná, jak hutorí tak ví, že to je teprve někdy lingvistický oříšek

 

hodnocení

0x
avatar bimbam

Mám 100 %. Velkou zásluhu na tom má kamarádka, která předevčírem pro děti koupila česko-slovensko- anglické pexeso. Podivovaly jsme se nad slovenským názvem berušky. V otázce lezúň a drevomačka jsem jen tipovala. Ostatní slova znám. Jasně, čím starší osoba, tím lepší výsledek. :)

 

72mona3*
hodnocení

0x

No, mám 93% a jen proto, že jsem byla lehce rozptýlena *smich*

Rostlinu kvetoucí na jaře jsem jen tipla - správně, ovšem vlivem nerovností na našich silnicích jsem místo hřbitova označila hrad *zed* a zapomněla na drevomačku, či co to bylo. Nějak mi uniklo, že mám označit víc možností...

Ale co, jde to... M.


doplněno 17.09.17 14:55:

Výmluva by to byla chabá, kdyby to nebyl fakt. No fakt *smich* Cesta do Brna je prostě nevhodná k ... (libovolně doplňte) ;)


doplněno 17.09.17 15:18:

Ó nikoliv. Byla jsem jen ubohý cestující zmítající se na zadním sedadle auta. Řidič už dostal za uši ;)

ben®
hodnocení

Dobrý den, jo, nerovnosti na silnici - to je dobrá výmluva. Také jsem mohl mít lepší výsledek, ale mám kluzkou myš u PC . Zdravím!


doplněno 17.09.17 15:10:

72mona3 - doufám, že jste ten autobus při tom testu sama neřídila .

 

hodnocení

0x

99 % - přehlédla jsem velblouda - tedy spíš to, že mohou být dvě správné odpovědi.

jofa*

88%. Čo bolo, to bolo. Len ta trúba mi tam chýba.


doplněno 17.09.17 12:09:

Taky tam mohli dát drevokocúra.

 

hodnocení

0x
avatar ildika

100%, se slovenštinou jsem nikdy neměla problémy. Ale myslím, že mě hodně vycvičila slovenská poezie - hl. můj oblíbený autor (Janko Silan). :-D

 

lidus*
hodnocení

0x

Otázka č.16 špatně, ostatní v pohodě a jazyku bratrů bez problému rozumím.

Bene děkuji za optání na mé zdraví, napsat jak to cítím a vynechat vulgarní slova to nejde a tak snad jen je to v pohodě.

 

ben®
hodnocení

avatar ben

Dobrý den, tak se zdá, že můj výsledek 80 % je zatím jednoznačně nejhorší. Jste holt větší kujóni, kujónky, šikulové a šikulky . Zdravím!


doplněno 17.09.17 14:33:

Jo jo, já Slovákům (skoro vždy) rozumím, ale musí to být v tom kontextu - jednotlivá slova jsou horší.

Já myslím, že my Moraváci to máme trochu lehčí. Nemálo těch slov používám od dětství a slýchám v okolí.


doplněno 17.09.17 14:30:

Vzpomínám si, že poslední slovíčko, které mě ve slovenštině zarazilo, bylo sokorec (vrchol). Bylo to naštěstí dobře pochopitelné z kontextu, ale pokud by stálo osamoceně, nepřišla bych na to, co vlastně znamená.


doplněno 17.09.17 14:33:

Bimbam, to máte možná také pravdu. :-D Ve šroubcích plavu i v češtině a slovenské "kuchyňské" výrazy (cmar , lopár apod.) znám vesměs z kuchařek .

A já k tomu dodám, že test byl lehčí pro ženy než muže. Ke slovům kel, kapusta, riad, bielizeň, olovrant, orgován mají ženy mnohem blíž. Letos se mě nějaký muž u kvetoucího šeříku ptal, co prý nám to tak krásně kvete. Neznal to ani česky, natož slovensky. Nedělal si legraci.

Kdyby tam byly nějaké slovenské názvy šroubků a fitinek, nevěděla bych nic :).

blanka33*

Dobrý den Bene, uklidním Vás, já mám 75% :). Slovenštině se nevěnuji, se slováky nemluvím a někdy jim vůbec nerozumím. Občas kouknu na film ve slovenštině, ale to je tak vše:-D.

ben®
hodnocení

Dobrý den, no, Vás zase hřeje zřejmě ještě dočasné mládí . Já, jako starší kus, jsem měl udělat výsledek lepší, protože jsem měl z minulosti rozpoznat a seznati. Zdravím!


doplněno 17.09.17 15:06:

jedubabicka - ano, slovenské televizní pondělky. Pro ženy Kukura, Dočolomanský nebo Chudík a pro muže Valentová, Kocúriková nebo Studénková.

Taky to bude tím, že my starší jsme "dvojjazyční" od malička - pohádkami počínaje, pondělními TV inscenacemi konče.

Ale také jsem jednou dumala nad kuchařkou, úžasným slovíčkem "fogoš" a slovníkem, který mi sdělil "viz zubáč". No než jsem se dopracovala k candátovi... :)

Já jsem začala chodit do školy už po rozpadu Československa a slovenština mi nevadila ani jako dítěti. Podle mě dělá hodně to, co čtete a s kým se stýkáte.

 

hodnocení

0x
avatar bimbam

Jen tak, mimo test, sem přidám dvě slovenská slova známá z pohádek. :)

šarkán - drak

tátoš - mimořádně rychlý kůň, pravděpodobně hřebec

jako český protějšek by spíš byl oř ;)

kajinek

Tátoš se používá i ve slangové češtině a je to o trochu lepší než mámoš.

 

hodnocení

0x
avatar diesel

Jen 93%,u velblouda jsem špatně přečetl a nezapsal drevomačku a pak ještě jedno slovo v další otázce!

 

hodnocení

0x
avatar babkazov

Já jsem nesouhlasila s velbloudem a také kél se zelím jsem v odpovědi špatně zatrhla, spíše jsem špatně vyhodnotila, než nevěděla. *hi* Kdysi Slováci měli Knihovnu svetových bestselerov, měla takovou hvězdičku na hřbetu a v knihovně tyto knihy byly dobře viditelné. Tam jsem se naučila rozumět.

 

hodnocení

0x
avatar jethro

100%. Narodil jsem se přece v Československu :)

 

 

hodnocení

0x

Velmi dobre,mala som 92%,cesko-slovenka ako poleno!*smich*.

janm*

Také jsem se narodil v Československu, výsledek testu nic moc 86% :) S tou slovenštinou je to tak, člověk si myslí že "rozumí" ale opravdu existují slova které neznám


doplněno 26.10.17 17:47:

Výhodou slovenštiny je, že jí člověk rozumí i bez "hlubší průpravy" sem tam nějaké to slovíčko lze dobře pochopit z kontextu případně dohledat, to je velká výhoda, protože jsem třebas narazil na knihy, které u nás nebyly vydány takže není problém přelouskat ve slovenštině doma jich pár mám :)

 

kubaa
hodnocení

0x
Myslím si že tam některé otázky byly špatně vybrané. Slovenština má mnohem více nářečí která jsou mnohem výraznější než v Čechách. Tam doslova na jedné straně hory mluví tak a na druhé zas onak. Pro různé věci mají velmi mnoho pojmenování která se liší právě podle místa, takže třeba Bratislavaci by třeba na Liptově nerozuměli, kdyby jim někdo nabízel "dyňu". Natož pak problematika brambor...
Mám skoro celou rodinu na Slovensku, kde jsem prožil když to tak sečtu minimálně tři roky života, ale zhruba asi tři slova v testu jsem nikdy v životě neslyšel...
Buď jsou to velmi ojedinělá slova, archaická nebo se používají opravdu jen na pár místech Slovenska a proto je tak možné, že někdo jako já, kdo mluví slovensky plynně a bez prizvuku, dostal jen 80%.

 

hodnocení

0x
avatar bimbam

Vracím se ke staré otázce, protože chci upozornit na dvě krásná slovenská slova, která se dnes objevila na této poradně. Jsem si téměř jistá, že většina Čechů si obohatí svůj česko-slovenský slovník :). Mně osobně se ta (dosud neznámá) slova velice líbí.

Kolega Slavco radí v otázce ohledně psaní dlouhých samohlásek na neznámé klávesnici a užívá slova:

dĺžeň - čárka

mäkčeň - háček

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]