Nejste přihlášen/a.
Zdravím, lidi. Píšu knihu a nevím jaké jméno bych si měla vybrat. Jméno dávám hlavní postavě knihy: velice milá, hodná, chytrá, šikovná dívka, která se ale cítí opuštěně. Takže na její jméno 4 verze:
Teichie [teičí]
Teigie [teidží]
Teichee [teičí]
Teigee [teidží]
Zní to ale skoro úplně stejně, ale záleží mi na tom.
Děj se totiž odehrává v Anglii
Všem "normálně odpovídajícím" DĚKUJI!
Mně se v psané podobě líbí nejvíc to druhé . Všimla sis, že když se tu na něco zeptáš, dostaneš hromadu odpovědí na téma: jsi divná, za nás bylo líp, nebo vše co děláš je špatně?
Hodně štěstí při psaní, ráda bych si to pak přečetla, bude to možné?
To ano, ale zvykla jsem si. Lidi jsou prostě různí! Moc Ti děkuju, že alespoň někdo umí normálně odpovědět
A ano, mou knihu si bez problémů bude moct přečíst kdokoliv. Dám ji na jednu stránku a informuji, kdy bude hotová.
Cizí (nečeská) jména si v knihách rozhodně v duchu nevyslovuji, jen je tak přelétnu očima a pak se často orientuji jen začátečním písmenem jména postavy. Jméno postavy by mělo odpovídat prostředí, ze kterého postava pochází. Proto mě docela vadí, když v románech (i filmech) vystupuje Srb se jménem Kowalski, Polák Nagy, Čech Michajlov... Teoreticky je to možné, ale zároveň je to "slabá" příprava autora.
Vám odpovídám - jméno si z těch čtyř variant vylosujte.
Já navrhuju "Kateřina".
wamp - protože tolik jmen pro jednu dívku nepovolí matriční úřad. Stačí jedno (maximálně dvě).
Paixan - Ano, navrhla jste čtyři prapodivná jména, z nichž bych nevybral ani jedno. Proto jsem navrhl další. Že to bude kniha o angličance, jste se nezmínila. Příště by to asi chtělo podat aspoň základní informace, věšteckou kouli tady nikdo nemá. Nicméně nevím, proč by ona hrdinka nemohla mít jméno pro našince aspoň trochu srozumitelné. Když už trváte na nečeském jméně tak třeba ta "Kathy".
Magdone,píši třeba
Jinak,co se týče knih s cizími jmény a cizím prostředím viditelně ubývá.Dříve jsem bez knihy nemohla existovat.Momentálně je to opravdu horší a horší !
Nechápu,proč mám číst beletrii z Anglie,když chci číst naši.
To byly 4 verze a já jsem jenom chtěla abyste si vybrali jednu z nich, která by se vám zdála nejlepší. A nemyslím si že by v Anglii existovalo jméno Kateřina, spíše Cate, Kathy, Katerine atd.
V státech jako Anglie, USA, Kanada, Austrálie...(anglickojazyčných), se můžou dávat jaká chcete jména. Kromě toho pořád dávat ta a samá jména je banální, a tak jsem chtěla dát něco nového a zajímavého.
Knihu píšete v češtině nebo jiném jazyce? Pokud v CZ a chcete, aby se to četlo (prodávalo) - pak žádná cizí jména těžko čitelná. Těch už je tu dost... a musím se přiznat, že díky těmto názvům a jménům přestávám číst knihy...
mně ty 4 varianty připadají neanglické, hrdinka je původem cizinka? já bych zvolila něco srozumitelnějšího českému čtenáři, např. Kate, Carol, Andy... apod.
Víte-li, třeba v Americe neexistuje taková národnost Američan, protože to všechno jsou cizinci a můžou si dát jakékoliv jméno: Early (Brzy), Shy (Stydlivý), Bread (Chleba) atd.. To samé platí pro "anglicko-mluvicí" státy: Británie, Austrálie, Kanada,...takže si mohou vybrat co chtějí a dokonce si vymyslet a MNĚ se víc líbí když nějaká netradiční jména, protože Kate, Carol, Andy.. to jsou pořád ta a samá
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.