Sušenky vs. Oplatky

Od: Datum: 20.10.16 20:57 odpovědí: 35 změna: 21.10.16 20:55
avatar

Ahoj, rozeznáváte od sebe sušenky a oplatky, nebo jsou to pro vás všechno "sušenky" či "oplatky"? Nebo jak jim říkáte?

Vedeme rozsáhlou diskusi a prý to od sebe rozeznáváme "jen my na Moravě" *smich*


Seznam odpovědí:
 
moment čekejte prosím, probíhá přenos dat...
Zobrazení struktury odpovědí v otázce
Skrytí struktury odpovědí v otázce
Zobrazení struktury odpovědí v otázce

 

Odpovědi na otázku:
Datum: 20.10.16 21:00

to ale není jedno...oplatky jsou slepené nějakým krémem a sušenky jsou suché tvary třeba vykrajované


doplněno 21.10.16 06:18:

to je fakt ...dnes i sušenky jsou namazané ...to jesvět ...jo už to není co bývalo *smich*:-D

No dřív taky byl jen jeden salám měkký a jeden suchý a bylo po výběru...a dneska je 100 druhů... hned nám zamotali hlavu.:-D-ale hlavně že chutná ,že !*vtip*

sušenky nebo pišingry -ale hlavně aby byly chutné *tuc*

Od: maky®
Datum: 20.10.16 21:01
avatar

Na tom není nic složitého a myslela jsem, že to ví každý...sušenka je suchá, bez náplně a oplatky jsou něčím plněné ;)

Datum: 20.10.16 21:26
avatar

Nesouhlasím, co třeba takové Oreo? Jsou to podle vás oplatky když jsou plněné? A bryzdové oplatky jsou sušenky, když nejsou plněné? Myslím si, že stačí a zadat do vyhledavače PC "oplatka" a "sušenka" a se kouknout na Wikipedii. Tam je to dost jasně vysvětlené.

Datum: 21.10.16 01:06
avatar

Sušenky bývají rovněž plněné, a oplatky, naopak, mohou být i suché (třeba oplatky, které se kupují k domácí zmrzlině).

Hlavní rozdíl vidím v typu těsta.

Datum: 20.10.16 21:02
avatar

Já taky myslel, že to ví každý... očividně ne *smich* děkuji, dvě odpovědi mi bohatě stačí ;)

Od: ben®
Datum: 20.10.16 21:20
avatar

Dobrý den, já už jen doplním, že sušenkám se říká i keksy a oplatkám pišingry . Zdravím!


doplněno 20.10.16 21:26:

72mona3 - asi nějaká telepatie (nebo až souznění=?)

Datum: 20.10.16 21:20
avatar

A co keksy či pišingry? To už v tom bude totální chaos *smich* M.

Bene *palec* ;)


doplněno 20.10.16 21:44:

Možná prototyp posílání fyzických předmětů (bábovek, či v tomto případě sušenek) silou myšlenky. Jen na tom ještě musíme zapracovat *smich*

Ale abych i odpověděla na dotaz ... výraz "sušenky" se tak nějak rozšířil na všechny sušenky a oplatky. Takže když nabídnu sušenku a přitom držím oplatky, nikoho to nerozhodí. Já si pod pojmem sušenka představím třeba Koka sušenky, pod pojmem oplatka tenkou oplatku plněnou či neplněnou a keks či pišingr jsou třeba Manner či Opavia, ale třeba i Tatranky.

Datum: 21.10.16 01:01
avatar

"výraz "sušenky" se tak nějak rozšířil na všechny sušenky a oplatky."

Tak s tím jsem se ještě nesetkala. Mě by tedy nenapadlo to zaměňovat... :-D

Jinak pod slovem "keks" si představím spíš něco slaného a výraz "pišingr" jsem nikdy neslyšela.

Od: ben®
Datum: 21.10.16 07:23
avatar

Dobrý den, jsou-li sušenky slané, tak se jim říká krekry. A výraz pišingr je dnes už asi považován za "staročeský" (i když bude asi pocházet z němčiny). Zdravím!


doplněno 21.10.16 16:31:

jethro - díky za osvětu. To bude ono.

Datum: 21.10.16 09:11
avatar

Oskar Pischinger, vídeňský cukrář

Datum: 21.10.16 09:35
avatar

Ildika - Jeden z mých bývalých kolegů měl už před 20 lety přezdívku "Pišingr", protože se věčně cpal "tatrankami" :-D. Tatranky jsou klasickým příkladem oplatek.

Od: maky®
Datum: 21.10.16 05:59
avatar

Když jsem byla malá, tak se u nás říkalo suchým sušenkám SUŠENKY a ostatnímu PIŠINGRY. Ale to je již hodně dávno:-D

Od: krtek
Datum: 21.10.16 07:23

mě spíš někdy vytáčí jak někdo říká TA oplatka když je to TEN oplatek :D .. stejnej problém jako s Olomoucí :)) každý sice ví, že je to TA Olomouc..ale správnej Hanák ti řekne, že je to TEN Olomouc..protože jede do Olmu / Olmiku / Olmika..a ne do Olmy :))

Od: maky®
Datum: 21.10.16 08:28
avatar

Krtku, víte to jistě, že je to TEN oplatek,nejsou třeba správně oba tvary, no možná máte pravdu, ale zrovna tohle slyším prvně a ted nevím, jak to má být správně, znejistěl jste mě *nevi*

Datum: 21.10.16 09:28
avatar

No vidíte. Mně se zase otvírá kudla v kapse, když slyším "TEN OPLATEK". Podobně jako TEN OKUREK, či TEN BRAMBOR. Nedávno jsem dokonce slyšel od starého ševce výraz TEN POLOBOTEK. To už je vrchol.

Datum: 21.10.16 09:32
avatar

Já když jsem si kdysi pořizoval oblek na míru, krejčí mi vysvětloval, jak má být správně dlouhá ta kalhota :)

Datum: 21.10.16 10:36
avatar

Kalhota je odborný krejčovský výraz. :-D

Datum: 21.10.16 09:38
avatar

Ty tvary mužského rodu se vesměs používají na Moravě; brambor je dokonce i spisovně. ;) Mě třeba velice udivilo, když jsem svého času zjistila, že se v Čechách (nevím, zda všude) říká kobliha-kobližka. Pro mě to byl vždy pouze koblížek nebo koblih. Tvar kobližka jsem znala jen z literatury. Polobotek - no, to už je zase asi jiná kategorie, to jsem nikdy neslyšela. *smich*

Datum: 21.10.16 10:08
avatar

Tak co se týká koblih, znám výraz "ta kobliha", ale kupodivu "ten koblížek". Je zvláštní, jak se může s velikostí měnit i rod. :).

Od: jentak
Datum: 21.10.16 12:57

pro mě kobliha, je smažená, s náplní, když se řekne koblížek, tak si představím koňský, .

Datum: 21.10.16 20:19
avatar

Vy neznáte pohádku o koblížkovi? Ten rozhodně koňský nebyl.

Od: ouha
Datum: 21.10.16 09:42

Přesně, TEN OPLATEK je naprosto strašné. TEN OKUREK a TEN KLOBÁS jakbysmet. Je to asi spíš moravština, no budiž, ale bohužel to člověk občas vidí i v Čechách :(

Jinak TEN OPLATEK a TEN BRAMBOR nespisovné není (byť to zní strašně).

TEN OKUREK a TEN KLOBÁS nespisovné je, a to i na Moravě, bez ohledu na to, že se to tam říká.

Od: honzik
Datum: 21.10.16 08:36

Já jsem z Čech a TA oplatka byla pro mě vždy to, co se podobá "lázeňské oplatce", nebo kornoutku na zmrzlinu. Tenké těsto, nejčastěji v několika vrstvách slepené navzájem náplní. Podle mě také těsto na oplatky neobsahuje tuk. Sušenka je prostě silnější těsto a zpravidla obsahuje více surovin, hlavně často s vysokým podílem tuku. Proto je tak dobrá a křehká. A samozřejmě existují i sušenky slepené náplní. Nějaká kapacita z oboru by nám to jistě vysvětlila.

Krtek: A co mám říkat já. Odmala mě doma dávali OKURKU a zapíjel jsem to sladkou LIMONÁDOU. Pak jsem se přestěhoval na Moravu a žena mi vysvětlila, že mě celý můj dosavadní život doma podváděli, protože ve skutečnosti jsem jedl OKUREK a zapíjel to SODOVKOU. Ovšem tyhle věci mě teda fakt nedrásaj a nechápu lidi, co to tak řešej.

Od: krtek
Datum: 21.10.16 08:42

no s tou okurkou je to takové všelijaké... mám takovej dojem, že se dokonce říká, že OKURKA je jako velká (hadovka) a OKUREK je malý sterilovaný ve sklince :)) a ano, většinou "čecháčci" (nic ve zlém) mají pojem OPLATKA :)) ale tohle je Off topic..

Od: honzik
Datum: 21.10.16 08:57

ne já to neberu ve zlém . Okurka i oplatka jsou správně roku ženského. Takže, proč bych se měl stydět za to, že používám jazyk v souladu s pravidly našeho pravopisu. Nebo teda spíše se o to snažím.

Datum: 21.10.16 09:12
avatar

Pocházím ze samotného srdce Hané, a tetiny mi k uzenymu dávale oharke :)

Ohledně oplatek a sušenek souhlasím s "honzik"

Datum: 21.10.16 09:49
avatar

Honzik - Pozor, limonáda a sodovka není (a nikdy nebylo) totéž. Sodovce se dříve říkalo "sodová voda" (později taky "sifon", podle domácího postupu výroby) a je to perlivá voda bez jakýchkoliv přísad a příchutí. Naproti tomu "limonáda" je voda ochucená a perlivá ani být nemusí. Sodovka je základ limonády.


doplněno 21.10.16 10:00:

Ještě malá citace, proč se "sodové vodě" vlastně říká "sodová voda".

"V roce 1771 to byl švédský chemik Torber Bergman, kterému se podařilo smísit vodu s plynným oxidem uhličitým, získávaným při reakci sody s kyselinou – proto název "sodová", přestože již nemá se sodou ani se sodíkem nic společného".

Datum: 21.10.16 09:53
avatar

Na Moravě se sodovka říkalo (a leckde i říká) ochucené limonádě (dáš si červenó nebo žlutó sodovko?). Perlivá voda je "sifon".

Od: krtek
Datum: 21.10.16 10:04

tak tak...my Hanáci si rozumíme :) prostě Kombajnérka ;)

Datum: 21.10.16 20:55
avatar

Ano, ano - u nás se také říká limonádě sodovka.

 

Od: lego®
Datum: 21.10.16 11:16
avatar

A neni to jedno kdyz jsou to KOKINA?

Datum: 21.10.16 12:30

Přidám jednu lokální zvláštnost, se kterou jsem se setkal...

Na Prostějovsku se oplatkám říká "skládanka". Původně jsem se domníval, že se jedná o výraz týkající se Střední Moravy, ale bylo mi vysvětleno, že je to typické jen pro Prostějov a okolí, protože třeba v Olomouci už mají zase oplatky a nikoliv skládanky.

*smich*

Datum: 21.10.16 14:49
avatar

Jasně, připomněls mi mojeho stařečka ze Ptení, od keryho jsem jako malé skládanke dostával (a divil se tomu názvu a zkoumal, jak se to liší od "normálních" oplatek) :)

Datum: 21.10.16 14:20

A moje tchyně (moravanka), říká všemu co je z piškotového nebo třeného těsta, ten placek.

 

 

 

Poslední otázky Poradny volná diskuze
Nejnavštěvovanější otázky v rubrice

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz

 
Copyright © 2004-2016 Poradna Poradte.cz. Všechna práva na poradně Poradte.cz vyhrazena.