Bydlím NA PRAZE?

Od: Datum: 16.10.16 15:42 odpovědí: 21 změna: 17.10.16 17:03
avatar

Dobrý den,

dnes mě na Poradně překvapila formulace jedné otázky. Slečna říká, že bydlí NA BARÁKU. Proč ne v baráku? Přece také nebude říkat: bydlím na vile, na domě, na paneláku. Snad jenom spojení NA CHATĚ či NA CHALUPĚ vypadá normálně.

V soutěži v TV se soutěžící představovali. Nejednou jsem slyšela: bydlím NA PRAZE 4, NA PRAZE 6... Proč se říká na Praze? Kde se to vzalo? Přece nikdo normální neřekne: bydlím na Plzni, na Kolíně, na Pardubicích, na Liberci...

Proč se tedy čeština takto mrzačí? Dost jsem o tom přemýšlela, nepřišla jsem ale na nic. Děkuji všem, kdo mi to objasní. Jaga.


Seznam odpovědí:
 
moment čekejte prosím, probíhá přenos dat...
Zobrazení struktury odpovědí v otázce
Skrytí struktury odpovědí v otázce
Zobrazení struktury odpovědí v otázce

 

Odpovědi na otázku:
Datum: 16.10.16 15:51
avatar

Ač mám český jazyk rád a něco o něm vím, netroufám si poskytnout fundovanou odpověď. Pohleďme tedy, co o dotazované problematice říká Ústav pro jazyk český: http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=640 Podrobné pojednání o tomto jevu najdeme ve 2. kapitole.

Datum: 16.10.16 15:53
avatar

Ono to někdy prostě pasuje lépe. Bydlím na Hradčenech, na Strahově, na Lužinách, na Chodově či na Jižním Městě... a teď tam zkuste dát véčko. BTW, zrovna u nás se říká jedu na Vsetín, ale jedu do Valmezu. A myslím, že se bydlí spíš na Kladně než v Kladně. A bydlí se na sídlišti nebo v sídlišti? Víme jak to je, ale zvyk je železná košile a proto vznikají tyto na první pohled nelogičnosti... ;)

Datum: 16.10.16 15:56
avatar

Asi ze stejneho důvodu, jako dávání "na mrazák", nebo "postavit" vodu na čaj ;) M.

Datum: 16.10.16 15:56
avatar

No jo, proč? Někdo bydlí v Ostravě, ale někdo na Hrabůvce, na Slezské, části Ostravy. Ale pak v Porubě, v Zábřehu.*sok* Mi vadí, když někdo seděl na baru. A taky, proč se začalo používat místo, měl uklizeno, tak měl naklizeno. Naklizeno, to je strašné slovo!

Datum: 16.10.16 16:03
avatar

Díky, máte pravdu, je to prostě zvyk. A třeba si vzpomenu na pěkný lidový valčíček: Na Strahově pod Petřínem, klášter stojí...Tam to NA prostě sedí, patří. Ale to NA PRAZE mi trhá uši. Pokaždé, když jsme jeli na výlet, byli jsme kde? No přece V PRAZE! V ZOO! Nikdy ani na Praze, ani na ZOO. *smich* Jaga.

Datum: 16.10.16 18:46

On taky nikdo neřekne, že bydlí na Praze. On bydlí v Praze, na čtyřce. Na (Praze) 4.

Datum: 16.10.16 16:24
avatar

Na Ukrajině, ale v Hercegovině. Na chodbě, ale v koupelně. Něco jiného je, řekneme-li na záchodě nebo v záchodě. Jazykové zvyklosti se liší i regionálně - někde řeknou hadr, jinde hadra, okurek a okurka. Mě zase tahá za uši i oči, použije-li se zájmeno mi na začátku věty (Ostraváci prominou;)). Jazyk prostě není matematika, ve které platí-li něco jednou, tak to platí vždycky. A jazyk český je zvláště košatý strom, proto je tak hezký.

Od: balzerka
Datum: 16.10.16 16:32

Čeština je tvárná, často připouští obě varianty a ještě k tomu se vyvíjí. Jediný správný tvar Vám nikdo nepotvrdí. Jen někde je to víc o zvyku.

Datum: 16.10.16 21:02
avatar

To není o mrzačení, to je o nářečí a podobných vlivech. Třeba Ostravaka pozná snad každý, jen otevře zobak. Totéž třeba plzeňsko - tam zase mají na vše jen střední rod - tátovo traktor, bratrovo dům a pod.

Tohle mě vcelku nechává chladným, spíše mi vadí ,,newspeak´´ plný směšných anglikanismů.

Datum: 16.10.16 21:05
avatar

Když mi bylo 18, začala jsem pracovat ve večerce, taková stálá brigáda. Jednou šéfová povídá, je to na mrazáku (měla jsem něco doplnit). A já na ni, že to tam není. Šla ke mrazáku, otevřela ho a vyndala to. Čuměla jsem na ni, doslova. Nikdy jsem se s termínem "na mrazáku" ve smyslu "uvnitř" nesetkala :-D

Datum: 16.10.16 21:27
avatar

Asi to je dost podle místních zvyklostí.

U nás se taky říká, jedu na Pecku, na Horka (u Staré Paky), na Benecko, na Jestřabí. Když řeknete benečákovi, jedu do Benecka, máte velkou šanci, že dostanete pár facek.*smich**smich*

Datum: 16.10.16 22:36

Mě by zase zajímalo, proč komedianti říkají - hraju na divadle.

Od: pb®
Datum: 16.10.16 23:00
Mně zas trhá uši když někdo špatně skloňuje. Třeba řekne o Vánoce. Tak snad o Vánocích nebo na Vánoce, ale o Vánoce? Nicméně vždy jde o místní zvyk a nářečí, zkrátka lidé mluví, jak jim zobák narost. Nebo když někdo řekne třeba tátovo boty. To je jak když neumí skloňovat a vyhýbá se psaní i/y. Snad tátovy boty, ale tátův svetr.
Datum: 16.10.16 23:19

Sloužil jsem na vojně v jižních Čechách a tam spojení typu "tátovo boty" lítalo kolem mě 24 hodin denně. A vysvětlete jim to, když tam takhle mluví snad i ve školách... :)

Datum: 17.10.16 05:08
avatar

To je pravda, že v každém koutě naší vlasti se mluví kapánek jinak. A připadá jim to normální. Na Holicku se běžně říká: řekni to TÁTOJ, dám to PSOJ, jdu k DOKTOROJ, případně ke KAMARÁDOJ. Když jsem to slyšela poprvé z úst své vnučky, vůbec se mi to nelíbilo.

A pak? ...no, pak jsem si zvykla. :-D Co jiného mi zbývalo? Jaga.

Datum: 17.10.16 05:55

V Čapkovic pohádkách si ověříte, že se to týká celých východních Čech. Tam se prostě chodí dochtoroj.

Datum: 17.10.16 11:13
avatar
Tak tak. U nás v Kérkonoších se prostě používá "osmý" pád. -ej, -oj.
Jel sem Ávijej k Pepoj.
Nebo se zdvojuje l. Místo židle se říká žille. Tkadlec - kallec, tudle - tulle, bydlím - byllím.
A krásnej výraz je ďůče.

 

Datum: 17.10.16 11:45

Už jsem se lek, že zapomínám rodný jazyk. A ono ne, jen je třeba nasadit optiku nebo ctrl+. Důče mi nic neříkalo, ďůče je jiná. Akorát jsem si místo ďůčete pořídil holku z Posázaví, tak teď místo felícijej pro rohlíkí jezdím felícijý pro rohlíký.

I když ďůče je spíš než mateřština "jazyk našich sousedů" přeci jen jsem se narodil o něco níž a víc na východ...

Datum: 17.10.16 11:49
avatar

A přitom to jsou vlastně dva zcela různé jevy (ty první dva výrazy). :-D Ávijej je nestažený typ skloňování, čili vlastně skloňování starobylého, původního typu - a Pepoj, naopak, zjednodušený tvar, ze kterého vypadlo prostřední v : PepoviPepoiPepoj.

Datum: 17.10.16 17:03

"Ávijej k Pepoj" ovšem znamená ke stojícímu Josefovi asi tak metr daleko. Pokud by se jednalo o návštěvu, jízdu za strýcem Josefem, bylo by to "jet Ávijej Pepoj" ..

Datum: 17.10.16 10:25
avatar

A zkuste na Valašsku říci,drbal s babou na dvorku!

JB

 

 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz

 
Copyright © 2004-2016 Poradna Poradte.cz. Všechna práva na poradně Poradte.cz vyhrazena.