Nejste přihlášen/a.
Dobrý den,
učím se čínsky, ale ne znaky, pouze mluvení. Tzn. že se neučím se znaky, ale jenom výslovnost-domluvil bych se s Číňanem v Hong Kongu a na Taiwanu, ale číst neumím. Myslíte, že je to k něčemu dobré? Nebo je to k ničemu?
Př. slovo ANO
(znaky-neučím)
tuji (výslovnost-učím)
ano (česky-učím)
Díky moc
To musíte vědět sám, jestli se to vyplatí. Podle mého názoru je to neadekvátně moc práce. Leda byste se specializoval na nějaký obor a jezdil k nim na výzvědy, nebo byl manager u nás pro styk s nimi. Třeba ve spotřební elektronice jde servis nízkonákladovou cestou, tak, že servis používá skoro všechny nástroje a postupy z fabriky. Přímý zákazník (zadavatel) o svých výrobkách z technického hlediska takřka nic neví. (Je to "přebrandovaná" Čína).
Nemyslím, že odposloucháváním se tento jazyk naučíš dobře, možná Ti to na bídnou domluvu bude stačit, pokud budou mluvit pomalu a výrazně. Oni ale hodně koncovky slov "polykají", což je pak obtížné jim rozumět. Zkusil jsi tedy mluvit s nějakým turistou u nás zda by Ti rozuměl? Já mám s cizími jazyky zkušenost, že jsem se ho naučila dobře až když jsem četla knihy v originále, nejdříve jsem vůbec nerozuměla, najednou jsem začala dobře mluvit a rozumět lidem v té zemi. Takže nevím, asi tu vyslovnost bych zkusila na turistech, pokud Ti budou rozumět a Ty jim, tak jsi vážně dobrej.
A je to zvláštní pocit, stát v Praze vedle cizinců a rozumět jim.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.