Nejste přihlášen/a.
S tolika jazyky, navíc u nás netypickými (norština, čínština), můžeš být překladatelkou (buď osobní, nebo překládat knihy z originálů, což je oboje velmi dobře placená práce), dělat třeba v cestovce, provázet turisty v cizích státech.
Za předpokladu, že to skutečně budeš "umět".
Pokud se nebavíme o překladech odborných publikací (a i u nich bude potřeba znalost oboru, o kterém pojednávají), nestačí pro kvalitní překlad pouhá znalost jazyka originálu.
Co se týká uplatnění, tak se dá dost těžko s takovým předstihem říci, jaké by mohlo být - navíc s takovou kombinací jazyků. Nicméně je jistě dobré učit se cizím jazykům. Osobně považuji v dnešní době za naprosté minimum vládnout dvěma jazyky - zcela jistě angličtinou, jakožto univerzálním celosvětovým jazykem, a vzhledem k naší poloze také němčinou. K tomu lze přidat třetí jazyk vybraný podle předpokládaného pracovního uplatnění nebo jednoduše dle zájmu.
doplněno 02.09.15 10:03:Teď jsem si ještě jednou přečetl pořádně dotaz. Nedoporučuji se specializovat výhradně na studium jazyků. Jako profesionální tlumočník či překladatel se uchytí málokdo. Je potřeba vládnout nějakým konkrétním vzděláním. Ty jazyky jsou pouze jako nedílná součást. Jak už jsem psal - minimálně dva, lépe však více.
S tímhle můžeš dělat leda překladatelku. Jestli budeš umět ty jazyky jen obecně, tak jen obecnou překladatelku; chcí tím říct, že odborné texty, třeba technické, lékařské apod., stejně nebudeš umět přeložit, protože to bys té dotyčné problematice musela rozumět.
A jestli budeš mít dobré zaměstnání? No, pokud se ti podaří najít takové, kde ty jazyk využiješ, tak klidně ano. Ale ve většině firem s tím díru do světa neuděláš, protože to prostě nepotřebují.
Zkus to v Evropkském parlamentu. Kamarád tam dělá už osmým rokem a je těžce za vodou. Umí Anglicky, Německy, Španělsky a Rusky (to jen částečně, takže pracovně ji nevyužije) ale je těžce za vodou. Možná se bude divit ale z poslanců prý ani polovina neumí jazyky, ani AJ, takže uplatnění najdeš. Většina z nich totiž mluví v rodné řeči a ostatní mají sluchátka a poslouchají překladatele.
Ovšem nevím jestli náhodou není nutná vysoká škola. Kdyžtak zkus nějakou jazykovou, protože ta by ti asi mohla vyhovovat.
Hodně štěstí v budoucnu
PS: Co bych dal za to abych uměl více jazyků než jen Anglicky, a to ne moc dobře
Odborníci varují před nadhodnocováním znalosti čínštiny. Čínští byznysmeni vás na významný post ve svých řadách nikdy nepustí. Zrovna tak pro české firmy je levnější a výhodnější zaměstnat přímo Číňana, který nejenže zná dokonale jazyk, ale také se skvěle orientuje v "tlačenici", tudíž rychle dohodne kontrakt a za příznivou cenu. Raději se opravdu dokonale naučte anglicky.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.