Budu mít slušné zaměstnání?

Od: Datum: 01.09.15 19:06 odpovědí: 13 změna: 02.09.15 09:59
Hezký večer, jen mě tak zajímá jestli budu mít slušné zaměstnání, když budu umět = velmi dobře : anglicky, rusky, norsky a domluvím se : německy a čínsky.
Chci začít chodit na kurz čínštiny.
Zatím chodím na základní školu ale vím že chci jít na střední školu (na gympl ani na vysokou školu se mi nechce).
Co bych všechno mohla dělat za zaměstnání?
Předem děkuji za odpověd.

Seznam odpovědí:
 
moment čekejte prosím, probíhá přenos dat...
Zobrazení struktury odpovědí v otázce
Skrytí struktury odpovědí v otázce
Zobrazení struktury odpovědí v otázce

 

Odpovědi na otázku:
Od: foox
Datum: 01.09.15 19:07

V dnešní době pravděpodobně pokladní v Kauflandu.

Datum: 01.09.15 19:16
avatar

S tolika jazyky, navíc u nás netypickými (norština, čínština), můžeš být překladatelkou (buď osobní, nebo překládat knihy z originálů, což je oboje velmi dobře placená práce), dělat třeba v cestovce, provázet turisty v cizích státech.

Za předpokladu, že to skutečně budeš "umět".

Datum: 02.09.15 09:59

Pokud se nebavíme o překladech odborných publikací (a i u nich bude potřeba znalost oboru, o kterém pojednávají), nestačí pro kvalitní překlad pouhá znalost jazyka originálu.

Co se týká uplatnění, tak se dá dost těžko s takovým předstihem říci, jaké by mohlo být - navíc s takovou kombinací jazyků. Nicméně je jistě dobré učit se cizím jazykům. Osobně považuji v dnešní době za naprosté minimum vládnout dvěma jazyky - zcela jistě angličtinou, jakožto univerzálním celosvětovým jazykem, a vzhledem k naší poloze také němčinou. K tomu lze přidat třetí jazyk vybraný podle předpokládaného pracovního uplatnění nebo jednoduše dle zájmu.

doplněno 02.09.15 10:03:

Teď jsem si ještě jednou přečetl pořádně dotaz. Nedoporučuji se specializovat výhradně na studium jazyků. Jako profesionální tlumočník či překladatel se uchytí málokdo. Je potřeba vládnout nějakým konkrétním vzděláním. Ty jazyky jsou pouze jako nedílná součást. Jak už jsem psal - minimálně dva, lépe však více.

Datum: 01.09.15 19:18
avatar

Nejsme vědmy. Píšeš co budeš umět, ale nepíšeš co už umíš. Takže podle mě bys mohla dělat uklízečku veřejných záchodků, nebo i manažerku prosperujícího podniku. Čím se staneš doopravdy záleží jen na tobě.

Od: lugel
Datum: 01.09.15 19:26

S jazykem uspěješ líp, než s čímkoliv jiným Studuj jazyky velmi pečlivě a ono to za pár let přijde samo, nabídne se ti tolik možností, že si budeš jen vybírat

Datum: 01.09.15 20:58
avatar

Nestačí mít jen znalosti a schopnosti. Je také potřeba je umět využít. Je marné umět čínsky, když nedosáhneš na pozici, kde tu čínštinu využiješ.

Od: vernon
Datum: 01.09.15 21:31
Tak určitě to může být výborný vklad do budoucna. Když budeš schopná to využít.
Datum: 01.09.15 19:41

Jazykové vybavení velmi dobré, ale bez VŠ?*stop* Bývá požadováno obojí. Pak jsou možnosti převeliké.

Od: hm®
Datum: 01.09.15 22:19
avatar

S tímhle můžeš dělat leda překladatelku. Jestli budeš umět ty jazyky jen obecně, tak jen obecnou překladatelku; chcí tím říct, že odborné texty, třeba technické, lékařské apod., stejně nebudeš umět přeložit, protože to bys té dotyčné problematice musela rozumět.

A jestli budeš mít dobré zaměstnání? No, pokud se ti podaří najít takové, kde ty jazyk využiješ, tak klidně ano. Ale ve většině firem s tím díru do světa neuděláš, protože to prostě nepotřebují.

Od: honzakolar
Datum: 01.09.15 23:12

Zkus to v Evropkském parlamentu. Kamarád tam dělá už osmým rokem a je těžce za vodou. Umí Anglicky, Německy, Španělsky a Rusky (to jen částečně, takže pracovně ji nevyužije) ale je těžce za vodou. Možná se bude divit ale z poslanců prý ani polovina neumí jazyky, ani AJ, takže uplatnění najdeš. Většina z nich totiž mluví v rodné řeči a ostatní mají sluchátka a poslouchají překladatele.

Ovšem nevím jestli náhodou není nutná vysoká škola. Kdyžtak zkus nějakou jazykovou, protože ta by ti asi mohla vyhovovat.

Hodně štěstí v budoucnu

PS: Co bych dal za to abych uměl více jazyků než jen Anglicky, a to ne moc dobře

Datum: 02.09.15 07:00
avatar

Laskonko, většinou je to tak, že dobré zaměstnání dostane ten, kdo se líbí, kdo je příjemný, ale tak, jak jeho post vyžaduje. ;) Poklikej a přečti si něco o emoční, emocionální inteligenci. O štěstí se číst nedá. To když máš, tak máš všechno, po čem zatoužíš. ;) Přeji ti ho vrchovatou měrou. *slunce*

Od: vejcenatvrdo
Datum: 02.09.15 08:55

Odborníci varují před nadhodnocováním znalosti čínštiny. Čínští byznysmeni vás na významný post ve svých řadách nikdy nepustí. Zrovna tak pro české firmy je levnější a výhodnější zaměstnat přímo Číňana, který nejenže zná dokonale jazyk, ale také se skvěle orientuje v "tlačenici", tudíž rychle dohodne kontrakt a za příznivou cenu. Raději se opravdu dokonale naučte anglicky. *cteni*

Od: radd
Datum: 02.09.15 09:08

Já myslím, že než se naučíš anglicky, norsky, rusky, čínsky a německy, tak budeš mít několikaletou praxi za pokladnou Kafulandu, jak píše rádce přede mnou.

 

 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz

 
Copyright © 2004-2016 Poradna Poradte.cz. Všechna práva na poradně Poradte.cz vyhrazena.