Latinský výrok

Od: Datum: 01.08.12 21:31 odpovědí: 4 změna: 01.08.12 22:55

dobrý den, prosím přeložte mi někdo latinský výrok

Requiescant in pace et lux aeterna luceat eis

Děkuji


avatar
Upozornění
Tato otázka je 4 roky bez odpovědi a proto byla uzavřena.
Máte-li podobnou otázku, a nenašli jste vhodnou odpověď, založte novou otázku.
Seznam odpovědí:
 
moment čekejte prosím, probíhá přenos dat...
Zobrazení struktury odpovědí v otázce
Skrytí struktury odpovědí v otázce
Zobrazení struktury odpovědí v otázce

 

Odpovědi na otázku:
Datum: 01.08.12 21:34
 
avatar

Mohouodpočívatv pokoji,a světlověčnésvítína ně

Datum: 01.08.12 21:48
 
avatar

Requiscant je rozkaz do třetí osoby, tedy nechť odpočívají atd..

doplněno 01.08.12 23:11:

No ano, konjunktiv, který pro třetí osobu bude v češtině "nechť" nebo "ať", což je rozkaz do třetí osoby nebo, chcete-li, přání. Z tvaru se to nepozná.

Datum: 01.08.12 22:20
 
avatar

Není to rozkaz, ale konjunktiv, zde vyjadřuje přání.

doplněno 02.08.12 01:10:

Co je podle Vás "rozkaz do 3. osoby"?

Rozkaz lze vytvořit pouze pro 2. osobu č. jednotného i množného a pro 1. osobu č. mn.

Datum: 01.08.12 22:55
 
avatar

Je to notoricky známá formulka v liturgii pro žehnání těla při vkládání do hrobu, respektive pro rozloučení po modlitbě u hrobu blízké osoby (kdykoli, nejen při pohřbu):

ODPOČÍVEJ V POKOJI A SVĚTLO VĚČNÉ AŤ TI SVÍTÍ.

 

Poslední otázky Poradny volná diskuze
Nejnavštěvovanější otázky v rubrice

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz

 
Copyright © 2004-2016 Poradna Poradte.cz. Všechna práva na poradně Poradte.cz vyhrazena.