Prelozite do francouzstiny?

Od: Datum: 06.06.12 13:51 odpovědí: 7 změna: 07.06.12 12:28

Dobry den,

najdu tu prosim znalce francouzstiny, ktery by mi prelozil tento text?

Vazeny pane...,

jmenuji se ..., je mi ...let a jsem z Ceske republiky.

Uz dlouhou dobu Vas obdivuji a jste mym oblibenym hercem. Proto bych Vas rada pozadala o autogram.

Prilohou posilam karticku pro podpis, nadepsanou obalku a mezinarodni odpovedny kupon.

Dekuji velice za Vas cas venovany me zadosti.

S pozdravem

...

Diky moc.


avatar
Upozornění
Tato otázka je 5 let bez odpovědi a proto byla uzavřena.
Máte-li podobnou otázku, a nenašli jste vhodnou odpověď, založte novou otázku.
Seznam odpovědí:
 
moment čekejte prosím, probíhá přenos dat...
Zobrazení struktury odpovědí v otázce
Skrytí struktury odpovědí v otázce
Zobrazení struktury odpovědí v otázce

 

Odpovědi na otázku:
Od: kulky
Datum: 06.06.12 22:47
 
Cher monsieur ...
mon nom est ... Je suis ... ans et je suis originaire de la République tchéque.
Avez-vous admirez depuis longtemps et vous êtes mon acteur préféré. Par conséquent, je tiens á lui demander un autographe.
Lattachement que je vous envoie une carte á signer, de lenveloppe inscrit et coupon pour internationalement responsable.
Merci beaucoup pour votre temps consacré á ma demande.
Cordialement
...
Merci beaucoup.
Od: lilit
Datum: 07.06.12 07:43
 

Dekuji mockrat!

Datum: 07.06.12 08:20
 

Tipuji to na google překladač Bohužel moje FR není na takové úrovni, abych Vám to přeložil...

Od: lukyk*
Datum: 07.06.12 08:48
 

no je ale pro jistotu jsem to ještě zkontroloval trochu francoužštinu umím

Od: zabozrout
Datum: 07.06.12 12:26
 

Ještě ty chyby:
Cher monsieur ...
mon nom est ... Je suis ... ans et je suis originaire (= rodilý = narodil jsem se v ČR = spíše cizinec původem z ČR) de la République tchèque.
Avez-vous admirez depuis longtemps et vous êtes mon acteur préféré. Par conséquent, je tiens à lui demander un autographe.
L'attachement que je vous envoie une carte à signer, de lenveloppe inscrit et coupon pour internationalement responsable.
Merci beaucoup pour votre temps consacré à ma demande.
Cordialement
Od: zabo
Datum: 07.06.12 12:28
 

Hm, neni vidět úprava písma - chyby tučně a podtrženo *zed*

Znova se s tim babrat nebudu.

Od: zabozrout
Datum: 07.06.12 12:19
 

Lukyk - je tam spousta chyb. Opravoval jsem je, ale pak jsem, to nakonec celý překopal ;) Napsal bych to asi takhle:
Cher monsieur ...
Je m'appelle ... , j'ai ... ans et je suis de la République tchèque. Je vous admire depuis longtemps et vous êtes mon acteur préféré. Donc j'aimerais vous demander s'il serait possible de recevoir un autographe s'il vous plait.
Je vous envoie la carte à signer, une enveloppe avec mon adresse et un coupon-reponse internationale.
Je vous remercie pour votre temps.
Cordialement
...

 

 

 

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz

 
Copyright © 2004-2016 Poradna Poradte.cz. Všechna práva na poradně Poradte.cz vyhrazena.