Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Anglicka věta

Od: cfvx odpovědí: 5 změna:

Dobrý den,

Chtěl bych se zeptat, jestli by jste někdo něvěděl, jestli mám tuto anglickou větiu správně.

In the TV I was watching on seriál cobra 11 where there is a lot of interesting a new car.

 

 

5 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

hodnocení

0x
avatar elisa24

Rozdělila bych to na dvě věty, pokud tedy není nutné souvětí. Where se používám spíš u míst. Neznám kontext, ale kdyby byl toto celý text, tak by v první větě měl být minulý čas prostý.

I was watching TV serial Cobra 11 on TV. There was a lot of interesting new cars.

vdb
hodnocení

Ok děkuji

a Ještě jena věc

Jak by jste přeložila toto:

Píši ti co jsem dělal o víkendu

I am writing to tell you what I did at the weekend.

naihonn*

Pozor na to. Seriál není vždy serial. V tomhle případě je to buď TV show nebo TV series. Serial má v zásadě jediný hlavní děj postupně probíhající v dalších dílech na pokračování, zatímco v tomhle případě se obvykle v každém díle děje něco nového a jiného. Ale tak asi by se tolik nestalo to nazvat tak či onak. Ale osobně už jsem dlouho výraz serial v tomhle významu seriálu použitý neviděl.

 

czello
hodnocení

0x

přesně tak, jak píše Elisa24. Ve tvé větě je hodně gramatických chyb a taky slovosled je špatně. A místo serial bych taky radši použil TV series.

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]