Překlad z angličtiny

Od: Datum: 23.11.14 12:23 odpovědí: 1 změna: 23.11.14 14:13

Zdravím, jak by jste přeložili anglický název The Water is Wide? Český překlad "Voda je široká" je podle mého názoru nevýstižný, ale možná se mýlím. Jak by se to dalo ještě jinak přeložit, aby název dával větší smysl? Mohl by se využít i podobný název spojený s vodou. Díky za radu.


Seznam odpovědí:
 
moment čekejte prosím, probíhá přenos dat...
Zobrazení struktury odpovědí v otázce
Skrytí struktury odpovědí v otázce
Zobrazení struktury odpovědí v otázce

 

Odpovědi na otázku:
Datum: 23.11.14 14:13
avatar

Několik tipů: široká voda, široká nebo jen širá vodní plocha či hladina ,rozsáhlá vodní plocha.Čeho je to název?O jakou "vodu" se jedná?

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz

 
Copyright © 2004-2016 Poradna Poradte.cz. Všechna práva na poradně Poradte.cz vyhrazena.