Nejste přihlášen/a.
mužu se zeptat je mi 18 a budu se stehovat do ameriky zmeni se mi jmeno z českeho do anglickeho
Samo se nezmění, pokud k tomu nedáte podnět. Budete se jmenovat stejně, jen to bude bez současných háčků a čárek
Jako, že něco podnítíte. Proto podnět, tzn. že by jste řekla, že chcete přejmenovat. Tazatelka spíše měla na mysli, že teď je kupříkladu XXX Nováková, tak jestli jí v USA udělají občanku a bude XXX Novak.
Podmet je když vezmeš koště, povyskočíš a podmeteš se.
doplněno 18.08.14 16:45:Něco jako Pepek Vyskoč, jestli ti to něco říká?
Tvoje jmeno v angličtině bude úplně stejné, jako v češtině, jen ti ho zapíší bez háčků a čárek, takže v amerických dokladech budeš mít Jan Ricny. Když Američan to jméno uvidí, tak Jan bude vyslovovat jako Džén (je to spíše ženské jméno - viz Jane, ty by jsi si to asi chtěl změnit na Ian (vysl. Ý-jen) nebo John) a z toho příjmení Ricny bude dost zmatený, protože se mu tam plete to "c", se kterým neví, co dělat, takže asi bude zkoušet něco jako "Rikny", "Risny", možná i "Riny".
Proto si imigranti poangličtují svoje jména (nechají si na úřadu v USA změnit svoje jméno) tak, aby se vyslovovalo podle pravidel anglické gramatiky tak, jako by se vyslovovalo v češtině (v tvojem případě něco jako Richny/Richney/Reachn(e)y = Ríčny/Ríčný) nebo si ho změní tak, aby po odstraneni hacku a carek se Americanum lépe vyslovovalo, i když to nebude znít stejně jako v češtině (v tvojem případě asi "Rickney"). Samozřejmě si někteří změní svoje jméno na něco úplně jiného, co vypadá a zní anglicky.
Nenapadá mě, co dělat s tím jménem Honza.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.