Nejste přihlášen/a.
Když je na Netflix, Amazon prime a pod. vydán seriál jen s českými titulky, znamená to obvykle, že ta platforma již nezveřejní i český dabing? Nebo je často dabing dodán danou platformou později?
Ptám se kvůli tomu, abych věděl jak zjistit u daného seriálu, jestli si mám počkat nebo jestli se mám obtěžovat čtením titulků, což je pro mě méně prefrovaná varianta než dabing.
1x
Dobrý den, titulkování je levnější, než dabing (pokud nemyslíte tu zvrácenost, když bylo dabováno vše jednou osobou), tak o tom pochybuji. Při současném množství produkce podobných děl (a když už je jednou uvedeno na "trh" a odsledováno) už by se dabing asi ani nevyplatil (snad, až nebudou mít herci co do hrnce, resp. budou na tom jako ti skláři z Pelíšků). Zdravím!
Lucifer byl dabován na AXN, které si ho asi dabovalo jen pro sebe, proto je na Netflixu jen s titulky. Já jsem zvědav, jak do dabování promluví AI. Podle toho, co jsem četl, by to měla být doslova revoluce a měl by to být i levnější způsob než titulkování. Herci by měli mít úplně stejnou barvu hlasu a dikci jak v originálu, jen by mluvili česky. Tak uvidíme...
Mám dojem že ve Francii, herečka co dabovala (dávala hlas) Laře Croft tak žaluje studio za použití AI a jejího hlasu při posledním díle.
Jinak, já poslouchám knížky namluvené robotem a už je to poslouchatelné.
Ale toto by mělo být něco jiného - bude to hlas herce, který tu roli hraje, jen bude mluvit česky. A co sleduji dokumenty z historie na youtube, tak skoro vše je už nyní namluveno AI a je to skoro ok, jen ještě doladit skloňování číslovek.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.