Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Jak se dá definovat slang výraz nemakačenko

Od: halama odpovědí: 35 změna:
V práci budeme mít dva týdny celozávodní dovolenou a já si vzal k tomu týden navíc své dovolené která navazuje v celku.Kolegové kteří si včas nezažadali o volno mne to vyčítají a říkají,že nemakačenko má 3 týdny veget místo 2 týdnů nařízených.Je tento slangový výraz nemakačenko běžně užíván ve slovní zásobě,kdo má delší jakoby nadstandardní volno dovolené v práci třeba čerpá ještě ze staré dovolené nevybrané z loňského roku?

 

 

35 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

ben®
hodnocení

8x
avatar ben

Dobrý den, v souvislosti, kterou zde uvádíte, to není vhodný výraz, protože (dle mého názoru) takto se označují jedinci, kteří nechtějí pracovat vůbec nikdy a nikde (což není Váš případ). Kolegové si dělají legraci a závidí. Zdravím!

 

hodnocení

7x
avatar libor007
Kolegové závidí, že je to samé nenapadlo udělat, proto rýpou a označují tě za nemakačenka - to je někdo, kdo nedělá vůbec nebo se stále zašívá. S úsměvem jim popřej mnoho zdaru při vytváření kapitalistických hodnot po dobu tvé nepřítomnosti.

 

hodnocení

2x
avatar milancukrar

Kolegové již napsali správně, že Vaší kolegové se mýlí.

Uvedu příklad, dal jsem srovnat zaměstnancům určitou část skladu. Jen jeden zaměstnanec to nějak nezvádal, trvalo mu to několikrát délší čas, nežli jiným.

Složit nákladní auto mu taky trvalo déle. Zkrátka dělal tak pomalu a líně, že se mu říkalo nemakačenko.

Jak víte, že se jeho kolegové mýlí? Já tam nevidím implikaci, že by ho nazývali nemakačenkem proto, že má té dovolené týdny tři.

Ale tazatel to tak píše: "...kdo má delší jakoby nadstandardní volno dovolené..."

Tak zní jeho dotaz. Z toho ale nevyplývá, že ho tak kolegové nazývají pro to.

jiofa

Pro mne z dotazu více plyne, že "nemakačenko" se sním táhne delší dobu a nikoliv z delší dovolené.

 

bramburka
hodnocení

2x

Neznam sice pomery u vas v praci, ale vim, ze zavist je typickou ceskou vlastnosti! Pokud ma nekdo moznost, prodlouzit si celozavodni dovolenou, je logicke, ze to udela.
Z popichovani kolegu si nic nedelejte. Vzdyt oni by to na vasem miste udelali taky!
Uzijte si to!

halamus

> Pokud ma nekdo moznost, prodlouzit si celozavodni dovolenou, je logicke, ze to udela.

Logické to není. Třeba já tu možnost mám, ale neudělám to, protože si ten týden dovolené nechám na jindy, třeba na babí léto. Holt dovolené není neomezené množství.

bramburka

@halamus: Tak to je samozrejme, ze pokud se vam to nehodi, tak si ji vezmete jindy. Ale tazateli se to hodi, tak toho chce vyuzit.

 

liska5
hodnocení

2x

Flákač. Ale Vy budete v tomto případě spíš dítě štěstěny :))

 

hodnocení

2x
avatar magdon

"Nemakačenko" je někdo, kdo se trvale práci vyhýbá z principu. Může i v pořádku docházet na pracoviště, ale místo práce se třeba "zašívá" ve skladu, v kantýně, nebo v hospodě, a práci s radostí přenechává jiným.

To nemá nic společného s dovolenou, ať už si jí berete kdykoliv.


doplněno 15.07.25 15:56:

Jo a v Praze se tenhle výraz vyskytuje, co pamatuju. A pamatuju toho docela hodně ;).

 

hodnocení

1x
U nás v Brně se tedy spíš říká nefachčenko, jako že se mu nechce fachat. To dlouhé nemakačenko (nemakačenko mi spíš zní jak Ukrajinské, nebo ruské jméno, Vasil Vasiljevič Nemakačenko :) ) vídávám až až v poslední době v médiích. Možná je to krajové, Brno bylo hodně poněmčelé.
kdosi

Já to znám od mládí, z Prahy, nebo Zlína.

U nás v Prostějově, dále ve Vyškově, v Olomouci ale i třeba i v Martině, v Jižních čechách , v Pardubicích jsem se tím setkával už v době minulé , tj před rokem 1989! Dokonce i v Praze. Dokonce tento výraz pro moji maličkost měl v miulosti i zeťák z Liberce. Dovolil jsem si totiž odejít do důchodu. Proto To není krajové ale celorepublikové i na Slovensku.Výkec nic to nemá společnost s ruským či ukrajinským nářečím.Je to jen znějící jako ruské!

mm

Ten uměle vytvořený rusky znějící výraz se ujal v 50. letech jako parodie na tehdejší propagaci všeho sovětského.

Z podobného důvodu se u nás později ujal ironický termín samizdat (i když tohle slovo pochází přímo z ruštiny).

V ruštině není žádné slovo se základem "макать" ve významu "pracovat".

МАКАТЬ znamená ponořit, namočit.

V ruštině je práce дело, работа, труд, сочинение.

Existují "МАКАЧИ" - to jsou květiny - afrikány (aksamitník rozkladitý - Tagetes patula)

---

Takže nanejvýš přípona -enko by v ypovídala o ruském / ukrajinském původu.

mll

Ta padesátá léta bych věřil, tehdy všechno muselo znít rusky. Třeba takový "maslostroj" nebo "ovečkinova konstanta" prostě někdo vytvořil slovo, které vypadá jako ruské i když s ruštinou nemá nic společného (vzpomínám na čurilu plenkoviče a velikána velikánoviče i když to snad bylo starší, to jsme dělali ve škole a tam jsme se do dvacátého století moc nedostali).

K tomu samizdatu se mi líbil moderní termín "samopal" z doby, kdy se ještě vypalovalo na CD.

Napsal jsem, že mi to už hloupě jako ruskoukrajinsky zní, ne, že bych to slovo z takového původu podezříval. Problém je právě tam v tom přidaném "a". Znal jsem nefachčenko, možná i nemakčenko, ale v poslední době (tak dva roky?) se v médiích objevilo nemakAčenko, kde je ve slově o slabiku navíc, zní mi to dost divně a netuším, kde se to vzalo. Však i jedubabička zde vykopírovala seznam slov ze slovníku a to nemakačenko tam není. Můj tip je, že to zprznil nedávno někdo mladý, kdo poprvé v životě zaslechl nefachčenko/memakčenko a ono se to bohužel rozšířilo.
Časovou filtrací google se zdá, že tato forma nefachčenka se cca do roku 2000 objevovala spíš jako náhodný ústřel a až pak se začala šířit jako rakovina. :)
Dokonce se před rokem 89 vyskytuje "Nemakačenko blues" v názvu nějakého undergraundu, ale bohužel jsem nenašel text. Třeba by se ukázalo, že to ruštěji znějící přetvarování mělo nějaký záměr.

tomkk - "...že to zprznil nedávno někdo mladý..."

To potěší, takže já jsem vlastně ještě neopeřené pískle, protože tenhle výraz znám minimálně cca 65 let. *frajer*

mll - ...a víte, kdo vynalezl telefon? Přece Ivan Tělefonovič Tělefoněnko. Strčil si jeden konec drátu do pr..., druhý konec do ucha a slyšel ho... *smich*

A víte, kdo to byl "Adin Kámen" ;)?

@mll: Ta padesátá léta bych věřil, tehdy všechno muselo znít rusky.

---

Zato dnes všechno musí nejen znít, ale přímo se prezentovat v angličtině.

Krásný příklad třeba tady:

Posouváme celý marketing
Vytvořili jsme influencer 360 přístup, díky kterému získáte komplexní uchopení celého marketingu kolem influencerů. Stavíme 360° kampaně, které zahrnují vše od klasických influencerských kampaní přes produkci, User Generated Content (UGC), kreativu, až po kreativní product placement.

To magdon: Ale mladý jste někdy byl, ne? :)
To "nedávno" je relativní. Z mého pohledu nás třeba nedávno přestěhovali, aby postavili nový Prior v centru Brna (1974 - 1984), a už zbouraný.. ;)

 

 

mll
hodnocení

1x

Tak to rozhodně nejste nemakačenko. Holt jste si o dovolenou zažádal včas a tak jste ji dostal. Tohle bývalo u otce, kdy se musela letní dovolená hlásit už v únoru, a stejně to bylo nejisté.

Nemakačenko je člověk, který se vyhýbá práci. To, že si někdo vezme 3 neděle v kuse je normální odpočinek. Na dovolenou snad máme nárok všichni (většinou 5 neděl), a jestli si ji bereme po týdnech (nebo dnech; nárok je na 2 týdny v kuse, což u vás vyřešili celozávodní dovolenou a mají pokoj) nebo v kuse (já mám ode dneška 4 týdny a právě jsem na cestě na jih; předtím jsem si o zbytek dovolené prodloužit služební cestu (no uznejte letět na tenerife, tam 3 dny strávit na univerzitě a letět hned zpátky bylo trochu hloupé, tak jsem si nechal pár dnů navíc na moře), kupodivu nikdo neměl žádné řeči, čekal jsem že taky něco uslyšim, i když zrovna nemakačenko bych nečekal).

 

hodnocení

1x
avatar babajaga

Nemakačenko je člověk, kterému práce smrdí. Nepracuje a když náhodou musí, výsledek je mizerný. Měli jsme v práci jednoho takového "šikovného". Nebyl zlý, nedělal to schválně, byl jen strašně nešikovný a všechno mu dlouho trvalo. Říkali jsme mu UNIVERZÁL. Takže Vy nemakačenko nejste. Celý rok pracujete, teď si o dovolené odpočinete.

Prostě Vám to při hlášení dovolené myslelo, požádal jste navíc včas a teď si ji můžete užívat v kuse. Lidská závist je prevít. Ti ostatní, kteří teď špičkují, budou pak mít ještě týden dovolené, Vy budete pracovat. Tak jste na tom všichni stejně. Není důvod k závisti. Vyberete si dovču teď, ostatní potom. Je k nevíře, co všechno si lidé dovedou navzájem závidět. Jaga.

Paní kolegyně, podobným jsme dříve říkali, "kdyby byl doma a firma ho platila, tak by firma ušetřila, páč to je takový nešika..."

(Slovo nešika je náhrada za vulgární výraz)

 

yarda1
hodnocení

0x

Kolegové z kanclu kde jsem pracoval, měli pořekadlo: "Jestli chceš rejt, tak jdi do Malína rejt křen".

Vzhledem ke své chorobě jsem mohl (dřív jednou za rok, poté co se soudruh Heger pokusil zničit české lázeňství už jen každé dva roky) žádat o komplexní (křížkové) lázně.

Tak mi přišel povolávací rozkaz k nástupu do lázní, já jsem obcházel firmu, jestli po mně někdo něco chce, tak hned nebo až za tři neděle, jedna začala rejt: "No jo, lázně, flákat se, obrážet bary, špásovat s paničkama...", opáčil jsem: "Paní...vy jste už určitě v lázních byla, z vás mluví zkušenost". :-D

nov

Soudruhem nikdy nebyl.

 

prostromek
hodnocení

0x

A ten kolega, který měl dovolenou před celozávodní dovolenou je také na tapetě?

Podnik Vám dal dovolenou, protože si to mohl dovolit.

Po pravdě, kdybyste si o dovolenou neřekl sám první, nikdo jiný by toho nevyužil? Troufám si tvrdit, že určitě ano, že by se také pokusil požádat o dovolenou.

V létě má být správně 3 týdny dovolené, aby člověk vypnul a odpočinul si i psychicky.

A jestli máte menší děti, tak tu delší dovolenou potřebujete právě kvůli nim.

---

Vzpamatujte se a ustojte tento nátlak, buďte odolný a nenechte se manipulovat, kvůli hloupým řečem. Máte přece svůj rozum a za tím si stůjte.

 

hodnocení

0x
avatar juraja
Obyčejná závist.
Někdo by třeba řekl: Lachtaní nemoc, Ruce dozadu.:-D

U nás je to tulení nemoc...

ručičky dozadu...

A to znáte? "Být lechtivý na práci" :)

To neznám...

:)

Nedá mi, abych se nepřidala *smich*

Patrik Ouředník Šmírbuch jazyka českého: lehkoživka, běloručka, hodinář, flink, flákač, ubiják, ulejvák, slejvák, šlengr, zašlehávač, zašívač, nefachčenko, nemakčenko, nemakač, netahač, netáhlo, zášivka, rukavičkin

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]