Ano, znám. U nás doma se to používalo. A ještě nářečně "dožóvá se".
Tak, a usmívám se jak Hurvínek. Vzpomněla jsem si na babičku a na dobu, kdy jsem byla malá.
A tak dlouho se "dožóval", až to konečně "vyžgráňal".
A to babiččino "mangrle dašma!" ve smyslu "Bože, ty to vidíš", asi původem z jidiš, babička bydlela v ˇžidovských uličkách" a pochytila úžasné výrazy, které se mi jako dítěti vtiskly do paměti.
liska5
To mangrle / Manngerle/ bych četla jako Němec a přeložila Páníčku...
Mě to zní, jako když je někdo už starý a neohebný, takže mu zouvání bot už nejde snadno, naopak to musí dělat na několikrát a ještě mu přitom vypadnou umělé zuby, takže še ťak žouvá a žouvá, až še nakoneč ďožouvá ...
Pánové, dokud sleduji toho živého komika v přímém přenosu ze Sněmovny, tak klidně otevřu i mrazák . Mám ty jeho bodré hlášky a dojemné nářky prostě rád. Zkuste si to, nebudete litovat (jestli to, ovšem, vydržíte poslouchat).
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.