Nejste přihlášen/a.
Pakáž - z německého Bagage - lůza, sebranka, nář. též Bagasche nebo Packasche (pod vlivem Pack zavazadlo), z fr. bagage - zavazadla, přen. oddíly táhnoucí se za vojskem. Hanl. význam získalo slovo až v němčině, spolu se zásobovacími oddíly a nemocnými vojáky se za vojskem táhla také rabující lůza.
Pakáž je něco, co vadí, překáží. Častěji slovo pakáž používáme pro skupinu lidí než pro věci. Jinak sebranka, holota... Vysvělení původu zde ve druhém odstavci od spodu. Bagáž - zavazadlo.
Dobrá vysvětlení! Mi se také líbí slovo z ruštiny svoloč.
Jedulko, děkuji. To jsem nevěděla.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.