Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Školení ve slovenštině

Od: danina odpovědí: 33 změna:
Prosím o váš názor. Přijde vám normální a úplně v pohodě, že povinné firemní školení vede Slovák a všechny materiály jsou ve slovenštině? Vážně nemáte žádný problém s porozuměním? Možná u starších ročníků je to úplně v poho, jsem dítě porevoluční, na slovenské hranice mám sakra daleko, neznám jediného Slováka a na Slovensku jsem byla 2x. Prostě mi to přijde zvláštní...

 

 

33 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

hm*
hodnocení

8x

Mně by to divné nepřipadalo. Pokud bych měl pocit, že význam něčeho dobře nechápu, zeptal bych se. Slovenštinu obecně nepovažuji za nesrozumitelnou. Za nepřijatelné (pokud by s tím všichni předem nesouhlasili) bych považoval např. školení v angličtině.

Je mnohem lepší, když školí Slovák, který věci rozumí, než Čech, který toho moc neví.

 

hodnocení

5x

IT skolenia v Bratislave boli bezne s CZ lektorom, nikomu to nevadilo. Ak by som skolil ja, pri staznosti na nezrozumitelnost prepnem do anglictiny a hotovo.

 

hodnocení

4x
avatar mikihans

Pokud jste česká firma s českými zaměstnanci, tak mi to normální nepřijde. Pokud opravdu nedokážete Slovenštině dostatečně porozumět, tak bych se ohradil.

 

hodnocení

4x
avatar ildika

Na VŠ jsme také měli hodně přednášek ve slovenštině. Nikdo s tím problém neměl, ač jsme též porevoluční generace. Na Slovensko to mám něco přes 50 km.

 

jano963
hodnocení

3x

Túto otázku Ste mali dať tomu, kto vybavoval školenie,

a nie zaťažovať internet.

Ja osobne som absolvoval aj české školenia,

prečítal som množstvo českej odbornej literatúry,

a všetko bolo na osoh, a nie na príťaž, takže nebuďme

príliš citliví...*plac*

za

jano963: jezdil jsem na slovensko ale nevím co je to všetko bolo na osoh... co je to osoh? Jezdil jsem i do madarska ale slovo osoh nevím.

K užitku nebo ku prospěchu věci.

 

zaseja
hodnocení

2x

Není to správné, pokud chce školit v čechách, ať se naučí česky, já bych na to školení nešel, i když slovensky rozumím.

tomaso
Vy jste hlupák. A školitel z Anglie, Číny nebo Německa se taky má naučit česky, aby vas mohl něco naučit?
zaseja

Samozřejmě, já když pojedu do zahraničí, z jakéhokoliv důvodu, tak se tam se mnou taky nebudou bavit česky, musel bych se přizpůsobit jim, totéž vyžaduju od cizinců v čechách.

A ještě k těm slovákům, už za starých časů se na slovensku třeba do kin nepouštěly české filmy nenamluvené do slovenštiny, tak ať se naučí slováci pracující tady česky.

tomaso
Tak naštěstí je jasné, že vy na žádné školení od cizinců nechodite, takže jen teoreticky plácate a jste internetový hrdina.
Předpokládám,že kdyby jste měl cizince kolegu, taky na něho budete mluvit česky.
zaseja

Nejsem hrdina, co si myslím a co říkám, to taky dělám.

Dělám sám na sebe a cizince nepotřebuju, pokud si mě pozve zákazník cizinec a nezajistí si tlumočení, tak se otáčím a jedu pryč, i kdybych tu řeč uměl, jak říkám, jsme v čechách a tady se mluví česky.

Když po mě cizinec něco chce, tak ať se snaží.

kami123

A když uvidíš, že někdo na cizinci páchá násilný trestný čín , tak se také otočíš a jdeš pryč?

Pokial nerobite prave obsluhu lisu alebo sofera vysokozdvizneho vozika v sklade, potom sa v kazdej vacsej a medzinarodnej firme pozaduje uz pri nastupe znalost anglictiny. Nik sa s vami babrat nebude, ak budete mat nazory ako "skolenie pekne po cesky". Dojde z materskej firmy z centraly napr Belgican / Ind / Japonec / Nemec ..., skolenie spravi anglicky a ak budete mat problem s chapanim, velmi rychlo skoncite na urade prace, kde bude dost casu doucit sa jazyky.

Slovencina ani cestina nie su ziadne masovo rozsirene svetove jazyky velkeho vyznamu, cize ak sa nedohodneme napriek ich pribuznosti, nasleduje anglictina.

Zaseja"A ještě k těm slovákům, už za starých časů se na slovensku třeba do kin nepouštěly české filmy nenamluvené do slovenštiny."
A na tenhle blábol jsi přišel kde? Ani po schválení jazykového zákona na truc Maďarům se češtině ve filmech nebránili a dabování cizích filmů které měly televize v archivech s češtinou nikdo neprosazoval. I dneska je spíš výjimečné aby film který je dostupný s českým dabingem Slováci ještě dodatečně dabovali do slovenčiny. Čas od času, vždycky když televize přijde s nějakým tím Česko-Slovensko má nemá a hledá ze srandy hudruju, proč nám ty Slováky furt vnucujou a jak by se asi lidi tvářili kdyby někdo vypustil Česko-POLSKO šuká i něma talentu, když Poláků je u nás minimálně stejně jako Slováků ale školení ve slovenštině by mi určitě žíly netrhalo.
zaseja

totaku, nevím, jak seš styarej, ale s těma českejma filmama na slovensku to osobně pamatuju a dál to nehodlám řešit, prostě v čechách se s nikým nebudu bavit jinak, než česky.

Jezdím na Slovensko asi 15 let do lázní tak holt asi pamatuješ víc než já. Na IPTV mám odemčenou celou nabídku slovenských programů a nic, co popisuješ nepozoruju.
Tvůj postoj " v Čechách Česky" jak ho propagoval Orlík blahé paměti, ti samozřejmě vymlouvat nebudu. Pěstuj si svoji xsenofobii jak je ti libo.

Zaseja, a to vám vôbec nevadia tie všeliaké nemecké a anglické názvy po podnikoch,inzerátoch,reštauráciach,obchodoch a podobne?

 

id
hodnocení

2x

Je pouze pár slovíček, kterým byste ve slovenštině asi nerozuměla. Má nejmladší vnoučata ( do 10ti let) nemají problém sledovat slovenský film, tak nevidím problém ani u dospěláka.

To je zažitá pověra, že se liší jen asi 10% výrazů . Podle vědeckých rozborů mají naše jazyky úplně shodných jen asi 30% slovní zásoby. Ale samozřejmě že kdo chce, ten rozumí.
jaj*
Jenže je rozdíl mezi shodným a podobným. Nepoznala bych co znamená ťava, čižma, ale slovo nabíjačka je jasný.

 

tomaso
hodnocení

1x
Jsem predrevolucni,nemam problém, plno kolegu je čobolů.
Ale pokud je to obecne mladší kolektiv,může být problém. Ale třeba si to ten co to školení zařizoval neuvědomil, že ne všichni sledovali Cvičme v rytme.

 

hodnocení

1x

Vy ako Cesi povedzte, co je lepsie :

Slovak hovoriaci slovensky alebo Slovak, ktory przni vas jazyk stylom Gustava Husaka alebo Andreja Babisa?

id

@peter - nepište slovensky. tazatelka si to stejně nepřeloží:)

hm*

Už jsem psal, že Slovák hovořící slovensky, mi nevadí. Sám bych na Slovensku taky mluvil česky. A Slovák, snažící se mluvit tady česky, mi taky nevadí (mám na mysli výhradně záležitost čeština/slovenština).

@peter: Je mi to fuk, ale víc budu rozumět té "češtině" než některé slovenštině.

 

 

hodnocení

1x
avatar amper

No, tak já bych s tím taky neměl problém, jsem dítko předrevoluční, v práci máme v jednom provozu téměř výhradně Slováky (ač to na Slovač je 250 km). Problém by nastal v případě, že slovenština by nebyla slovenština. Někteří naši Slováci si stěžují na jiné naše Slováky, že jim není rozumět *haha*.

Presne tak, rozumiet vykladu v greckokatolickom drevenom chrame kdesi na krajnom vychode (vyklad bol komplet v miestom nareci) bolo narocne.

 

hodnocení

1x
avatar arne1

Slovenčinu neřeším. Tu si ani neuvědomím.

 

tabletka*
hodnocení

0x

Mně to nevadí, ale nevadí to ani mému porevolučnímu synovi. Časem, jak se zde setkával se slovenskými kolegy se slovensky celkem slušně naučil. Chápu ale i ty, co nemají moc vztah k jazykům a dělá jim to problémy. Tak si postěžujte a třeba vám aspoň materiály přeloží do češtiny.

 

hodnocení

0x
avatar ringo

Od toho je pojem úřední jazyk. Takže na úřadech a všech veřejnosti přístupných místech by se měl používat. Zrovna tak školení aj. Něco jiného jsou hotely, nemocnice, taxi apod. Tam kde je turistický ruch se zase předpokládá že tam budou i lidé hovořící nějakám světovým jazykem.

 

hodnocení

0x

Absolvoval jsem speciální technické školení pro čechy v Německu, německy , s překladatelem znalým oboru a řešili jsme právě neodborné překlady podkladů.

Slovenčina je můj skoro rodný jazyk, navíc v práci jsem se občas potkával jen se slovákama a proto po 3. pivu už automaticky přepínám na slovenčinu

 

hodnocení

0x

ale, tak pokud bude školitel mluvit slovensky a ne třeba hutoric po vyhodňarsky, tak dobrý *palec* moje dítko bylo ještě na základce na nějakém táboře, kde jim vedoucí dělala holčina ze SLovenska. jazyková bariéra mezi nimi nebyla a naopak, dítě se vrátilo tak nadšené, že v dalších letech chtělo jezdit zásadně na turnusy s tou Slovenkou. a to se taky zpočátku napoprvé bálo, jak si budou rozumět, když mu ještě před odjezdem přišla prvotní informace od vedoucích.

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]