Slovo odnechce zde na poradne mi připomnělo starší rozhovor s moji tehdejší přítelkyni. Rozlišujete význam slova bratranec a bratranek? Zrovna tak sestřenice a sestrenka? Pro mě je to jen zdrobnelina. Ona mi říkala že u nich na Benešovsku a Sedlčansku je to tak že bratranec je od sourozenců rodičů a bratranek je syn mého bratrance, tedy příbuzné přes jedno koleno. Mate to taky tak? Já to tedy slyšel poprvé v životě a zatím jen od ní.
Dobrý den, oficiálně je to naprosto stejné označení člena širší rodiny a není v tom rozdíl. Když řeknete např. sestra nebo sestřička či ségra, tak nějaký rozdíl (ve vztahu k postavení v rodině) také nevnímáte a je to stále to samé. Bratránek je pouze neoficiální (familiérní) zdrobnělina (může být i další stupeň = bratraneček), kterou vyjadřujete k té osobě svůj vztah - kladný ("Přijede můj milovaný bratránek.") nebo záporný ("Přijede nás zase vyžrat vyčůraný bratránek."). Zdravím!
Tak konečně se našel druhý, kdo to tak bere, co se pohybuji kolem Prahy a severních Čechách tak to každý používá jen jako zdrobnelinu a nerozlišuje se to.
Je to jen zlidovělé označení pro mnoho mužských příbuzných v nepřímé linii, pro které už čeština nemá přímé označení. Jinak je to skutečně jen zdrobnělina od bratrance a stejný je i její význam.
Taktéž ,Ani na Prostějovsku,ani v Jižních ani ve Středních ,resp.zmíněném Benešovsku,dokonce ani v Práglu jsem se s odlišením nesetkal. .Asi takhle -někomu se líbí víc bratránku,někomu bratranče.
Ano, je to tak, jak už bylo uvedeno. Jsou to jen zkomoleniny původních výrazů. Bratranec je stále bratranec, sestřenice právě tak. Že to někdo upravuje a vymýšlí jiné tvary, na tom nic nemění. Takových "překopaných" slov by se našlo více. Třeba zeť - zeťák a pod.
Mně při zaslechnutí slova "bratránek" automaticky naskočí "z Batávie"; proto jsem taky neodolal a rovnou to sem napsal jako odpověď. Nicméně po potlačení této asociace již pokládám obě slova za ekvivalentní, maximálně tam cítím lehký emoční rozdíl.Jinak je zajímavé, že internetová jazyková příručka slovo "bratránek" (na rozdíl od slova "sestřenka") nezná. Naproti tomu slovnmík spsovné češtiny uvádí hned dva významy:bratránek, -nka m. (mn. 1. -nkové, -nci, 6. -ncích) 1. expr. zdrob. k bratranec: můj milý b. 2. ob. (dř.) dělník potulující se světem a pracující příležitostně na silnici, trati ap.: b-ci ze stavby dráhy; → expr. zdrob. k 1 bratráneček, -čka m. (mn. 1. -čkové, -čci, 6. -čcích)Jina tomu významovému rozlišení podle typu příbuzenství bych si dovolilo odhadovat, že bude zcela neoficiální a silně lokální. xČínž neříkám, že pocit potřeby takového rozlišení neexistuje, a oceňuji příspěvek.@amper s odkazem na ptejte se knihovny-
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.