Nejste přihlášen/a.
Jak chápat Heydrichův výrok, že Češi jsou smějící se bestie?
Je to kvůli způsobu národního odporu. Polák nebo Maďar otevřeně vzdoruje se vzpřímeným postojem a hrdým čelem. Čech se pod tlakem okamžitě ohne jako proutek a usmívajíc se vyčkává na vhodný okamžik, aby mohl švihnout zpět. Tak nějak to nacisté formulovali. Osobně s první částí (ohnutý proutek) bezvýhradně souhlasím; s oním švihnutím v nestřežený okamžik už to nevidím tak žhavě, ale na to se tazatel neptal.
Na první dobrou
Text dotazu
Dobrý den,
zabývám se psaním úvah o společnosti a v jedné své takové úvaze jsem přemýšlel, proč R. Heyndrich (údajně ale před ním ještě Goebels a po něm K.H. Frank), o nás o Češích prohlásil, že jsme "smějící se bestie". Jestli tak skutečně vystihoval naši typickou národní povahu a proč? Vedla jej k tomu nějaká konkrétní zkušenost či jiná příčina?
Moc děkuji za odpověď.
Odpověď
Dobrý den,
Zasíláme Vám odpověď z archivu služby Ptejte se knihovny :
Dobrý den, přesný citát Reinharda Heydricha se nám dohledat nepodařilo, ale pravděpodobně jej použil. V knize Dramatické i všední dny protektorátu se lze dočíst z jedné depeše: "Nálada výborná. Protektorát je zemí úsměvů. Němci nás jmenují Lachende Bestien."Toto je míněno ironicky, ale naznačuje to jisté zobecnění - výraz byl pravděpodobně používán častěji. Zda citát skutečně řekl původně Heydrich, nebo jej převzal od jiného představitele třetí říše (např. Goebblese) se nám také nepodařilo objasnit, proto bychom Vám doporučili obrátit se na Vojenský historický ústav, který spolupracuje na službě Ptejte se knihovny také. Kontakt na tento ústav naleznete na stránkách Ptejte se knihovny pod složkou zúčastněné knihovny.
Mně popravdě také napadlo, zda to náhodou nemyslel tak, že se ve svém strachu usmíváme, abychom se zalíbili. K takovému znaku bychom se asi nehlásili tak rádi jako k hrdému nezlomnému smyslu pro humor, který sami na sobě obdivujeme. Výraz "die Lachende Bestien" patrně může podle mne znamenat i usmívající se (přátelsky se tvářící) i smějící se (chechtající se). Asi by to chtělo spíš germanistu nebo rodilého mluvčího. My automaticky (trochu narcisticky) předpokládáme, že to opravdu znamená smějící se, nikoli usmívající se, takže smysl skutečně míří tím směrem, že nacisty vytáčelo, jak jsou terčem posměšků i přes svou evidentní brutálně uplatňovanou převahu, a že jim ta moc nezaručuje úctu. Ale stejně tak to mohlo znamenat, že jsme sice poslušní kolaboranti, kteří se k nacistům usilovně lísají, ale jsou tak bezpáteřní, že až se to bude hodit, budou stejně ochotně lézt do řiti komukoli jinému, a proto se na ně nedá spolehnout ani když ochotně lížou prdel ve snaze se vlichotit mocnému okupantovi. Takhle hnusně to mohl dost dobře totiž také mohl myslet, a fakt je, že tím by nás určitě urazil mnohem více, než označením veselých nezlomných odpůrců se zajímavě vynalézavým způsobem pasívní rezistence. Takže, tady máte to zamyšlení, k němuž jste vybízel.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.