Nejste přihlášen/a.
Mám takový problém, dost možná neřešitelný. Mám stažený film sice v mizerné kvalitě , ale lepší než nic. Rád bych se na něj podíval, ale nejsou k němu k mání žádné titulky. Na jedněch stránkách lidé překládají filmy a vytváří titulky, jenže aby se tím někdo zabýval, muselo by tam být alespon 60 žádostí o tyto titulky. Předpokládám, že by to chtělo různé ip adresy. Jenže kde získat 60 lidí, kteří by se tam zaregistrovali a dali žádost. Vím, je to bláhové. Kde je sehnat?
Díky moc, hledal jsem na titulky.com a tam právě byly k jinému filmu a tuším taky ve slovenštině, ale nejsem si jistý,se stejným názvem a tak jsem si původně myslel, že to není ono, naštěstí jsem zkontoloval váš odkaz. Na uložto mně nenapadlo hledat titulky. Ještě jednou díky.
Na ty titulky je mimochodem také odkaz v tom jediném komentáři pod tím filmem na Uložto.
Někdo se vážně snažil nacpat ten 2h20min film na jedno CD
Tak je z roku 1998 a na ulozoto je jen v jedné verzi a exempláři a na ostatních placených stránkách kde sem ho hledal není vůbec. V roce 1998 nebo 1999 jsem ho viděl v televizi.
To z jakého roku je film, je celkem druhořadé... Běžně potkávám filmy, které jsou i mnohem starší. Možná by bylo lepší napsat název toho filmu.
Další možností pak je sehnat někoho, kdo umí dělat titulky a třeba ho za nějakou úplatu přemluvit, aby Vám titulky vyrobil. Pokud bych se vrátil k původní otázce... záleží na tom, jakým způsobem mají uděláno hlasování... pokud se tam třeba musí přihlásit unikátní uživatel s uníkátním emailem, tak existují služby ke zřízení dočasných emailů.
Nu... tak tohle je oříšek. Také se mi nedaří nic najít. Možná zkusit kontaktovat někoho z CSFD, kteří ho uvádějí ve filmotéce, jestli by nebyli ochotni ho poskytnout.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.