Nejste přihlášen/a.
Dobrý večer,
mám v plánu jet pracovat do Německa. Brzy dostanu k podpisu pracovní smlouvu, ale moje němčina zatím není tak dobrá, abych ji dokázala podrobně přeložit a i kdybych ji pomocí překladače přeložila, chci mít jistotu, že mi zaměstnavatel předkládá standardní smlouvu bez nějakých "kliček", kde by hrozilo, že podepisuju něco, co může být použito proti mě nebo tak podobně. Nic tomu sice nenasvědčuje, ale neznalost neomlouvá a chci si být jistá, co podepisuju a ráda bych se obrátila na někoho, kdo se vyzná ve standardním pracovním právu v němčině, ale nevím, kdo by to měl konkrétně být. Máte někdo zkušenosti např. s právníkem nebo je taková služba na každém úřadu práce?
Moc děkuji za reakce.
Veverko, pracovní smlouvu si vyžádejte předem k prostudování a nechte si ji přeložit někým, kdo se orientuje v německém pracovním právu.
Nikdy nepodepisujte nic, čemu nebudete stoprocentně rozumět!
Musterarbeitsvertrag (vzor pracovní smlouvy; PDF, 140 kB) ◄ ► případně Musterarbeitvertrag (DOC, 92 kB)
Befristeter Arbei/... (vzor pracovní smlouvy na dobu určitou; DOC, 95 kB)
Vaše pracovní smlouva sice může být trochu jiná, ale ve vzorech se můžete předem seznámit s často používanými obraty. Kdyby Vám smlouvu poslali předem e-mailem, mohla bych se Vám na ni podívat → bez záruky, v německém pracovním právu se neorientuji tak dobře jako v českém.
S prací v Německu (a snad i pracovními smlouvami) tu má zkušenosti @Zajda888, myslím, že i @Amper a @Magdon.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.