Překlad ze španělštiny

Od: Datum: 26.06.14 06:28 odpovědí: 2 změna: 26.06.14 08:49

Dobré ráno, potřeboval bych pomoct s překladem této španělské věty do češtiny Sin molestia alguna, sin prisa alguna. Předem děkuji za vašípomoc


Seznam odpovědí:
 
moment čekejte prosím, probíhá přenos dat...
Zobrazení struktury odpovědí v otázce
Skrytí struktury odpovědí v otázce
Zobrazení struktury odpovědí v otázce

 

Odpovědi na otázku:
Datum: 26.06.14 07:54

Google translator tvrdí: Žádné problémy, žádný spěch. Pravděpodobně se jedná o ustálenou frázi, něco ve smyslu "No problem". Prostě "Buď v klidu, o nic nejde."

Uvidíme jestli se ozve někdo, kdo tímto jazykem vládne.

Ohodnoceno: 0x
 
Od: lmgify
Datum: 26.06.14 08:49

Asi něco jako české: "Práce kvapná, málo platná". *nevi* (tedy ze kdyz se na praci speha a odbyde se, tak neni kvalitni).

Ohodnoceno: 0x
 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz

 
Copyright © 2004-2016 Poradna Poradte.cz. Všechna práva na poradně Poradte.cz vyhrazena.