To asi zalezi na tom, z ceho to je (v jakem smyslu je to pouzite). Mozna neco jako "Normalni/běžné drahy".
luke237
Take mozna "standardni (jizdni) pruhy", ale jak jsem psal, dost to zalezi na to, kde je to pouzito a v jake souvislosti.
ij
Kompletní věta zní "The traffic jam in the regular lanes of route 33 should disperse soon"
luke237
Dopravni zacpa v nevyhranenych jizdnich pruzich Silnice 33 by se mela brzy rozptylit. Predpokladam, ze tam maji neco specialni jizdni pruhy (napriklad pro auta s vice nez jednim pasazerem, pruh pro autobusy/motorky, pruh pro zachranare apod. nebo co tam maji).
luke237
Nekde se tem "specialnim, vyhranenym" pruhum rika HOV Lane (High Occupancy Vehicle) lane (pruh pro vozidlo s vice pasazery - vice nez jen ridic).
ij
Děkuji vám mockrát za odpověď.
luke237
Koukam, ze pisi "vyhraNene", ale asi by spravneji melo byt "vyhraZene". Proste to, cemu se anglicky rika "dedicated".
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.