Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Slušnost v písemné komunikaci

Od: beartech* odpovědí: 15 změna:

Zdravím Vás,

řeším problém jaká forma odpovědi směrem ke klientovi ( v rámci komunikace naše firma > zákazník ) je vhodnější, pro vysvětlení - proběhla nějaká komunikace ve které zákazník ne zcela srozumitelně popsal problém a odpověď kterou dostal byla " Nějak jsem z vašeho emailu nepochopila, v čem je problém " já navrhuji alternativu např. " bohužel jsem z vašeho emailu nepochopila, v čem je problém " Na otázku, jakou odpověď by dotyčná obdržela osobně raději, byl výsledek " Obě varianty mi připadají v pohodě ". Já mám celkem jasno, ale protože mám možná posunutou vnímavost k " tónu " písemné komunikace, která je na špatné vyložení úmyslu docela citlivá, rád bych věděl Váš názor, přijdou Vám obě odpovědi v pohodě nebo ne a proč? Díky

 

 

15 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

hodnocení

3x

První varianta je nevhodná a působí neslušně, až asertivně, druhá varianta je podle mě v pořádku.

Osobně bych to ještě modifikoval přibližně do tvaru:

Bohužel jsem z Vašeho e-mailu nepochopila podstatu problému...

 

hodnocení

3x
avatar jethro

Mám šestiletou zkušenost z hotline softwarové firmy, že zákaznci mají většinou raději "normální" styl komunikace než nějaký přehnaně korektní, který jednak vnímají spíš jako odtažitý, jednak se z hlediska firmy tímto stylem stavíte automaticky do defenzívy. Takže ta první varianta je u mě naprosto v pořádku. To první je takové lidštější, mám pocit že komunikuju s opravdovým člověkem a ne s robotem s naučenými frázemi.

Taky je mi sympatičtější Google Chrome, který mi při pádu ohlásí něco jako "Jejda a je po ptákách", než jiný prohlížeč, který mi to oznámí suchou sterilní hláškou.

doplněno 30.01.13 22:30:

A taky amozřejmě nemůžeš zákazníka odpálkovat jen tou jednou větou. Musíš napsat co jste nepochopili, proč jste to nepochopili, jak jste to pochopili a že to příště určitě pochopíte. To je důležitější, než sledovat, kolikrát tam máte bohužel a prosím.

Lidsky. Něco jako "Tak hele vole, vo co teda de?"

Myslím, že na tom, neudělat ze sebe směrem k zákazníkovi blbku, není nic extra korektního. Nikdo nechce poslouchat nějaký naučený týmbildingový kecy, ale naznačovat zákazníkovi, že jsem buď blbá já nebo on, není podle mě to pravé. I když na druhou stranu, jaký zákazník taková firma a obráceně...

"Tak hele vole..." mě by to nevadilo *smich*
praivo*
"Taky je mi sympatičtější Google Chrome, který mi při pádu ohlásí něco jako "Jejda a je po ptákách", než jiný prohlížeč, který mi to oznámí suchou sterilní hláškou." - A ještě "Aj, chyba!" :) Dřív místo prvního bývalo "Je po něm, Jime!" ("He's dead, Jim!"). Hezké věci ukazuje i Google. Youtube hlásí500 Internal Server ErrorOmlouváme se, ale stala se chyba.Už jsme vyslali tým speciálně vycvičených opic, aby situaci vyřešily.If you see them, show them this information: a Google404. That's an error. That's all we know. Taky se mi to líbí víc, než prosté konstatování "Error 404: The requested URL was not found on this server." :-D:-D

Praivo, když půjdu s kámošem po parkovišti tak taky řeknu "Hele vole, kde mám káru?" místo "Nemohl bys mi prosím poradit, na kterém místě jsem mohl zanechat svůj vůz?"

 

albatros498022*
hodnocení

2x

První varianta by mne asi jako zákazníka urazila, druhá varianta je zcela v pohodě a v souladu se slušností.

 

artik*
hodnocení

1x

u první byc se urazil , u druhé bych si řekl , co to tam pracuje za ... ( nic ve zlém ) .Napsal bych - prosím o podrobnější popis problému . Děkuji

doplněno 30.01.13 15:05:

ernie -*pivo*

 

hodnocení

1x
avatar ernie

Ani jedno. Bude to vypadat v očích zákazníka jako že má firma blbce zaměstnance anebo že zákazník je blb co neumí popsat problém (což samozřejmě nevylučuji). Zkuste zákazníka navést i za cenu vícero dopisování, když je blbej.

doplněno 30.01.13 15:04:

artik *placni*

doplněno 30.01.13 15:10:

Vůbec nepsat nic v tom smyslu, že něco nechápete ale v duchu toho, že se snažíte vyjít vstříc.

 

hodnocení

0x
avatar kapkanadeje

Také Vás zdravím. První variantu bych nepoužila ani já. Takto napsané sdělení se mi zdá být neomalené a arogantní vůči druhému, mohlo by se ho nemile dotknout. Druhá varianta je, dle mého soudu, ohleduplnější a v pořádku.

 

hodnocení

0x
avatar ringo

Nejsem háklivej na 1. variantu, ale určitě lépe působí ta druhá.

 

iz*
hodnocení

0x

Já bych použila variantu: "bohužel jsem z Vašeho emailu nepochopila, v čem je problém".

 

hodnocení

0x
avatar pepr

Zkombinoval bych druhou variantu s Artíkovým návrhem.
Bohužel jsem z Vašeho emailu nepochopila, v čem je problém. Prosím o podrobnější popis. Děkuji

 

zabu
hodnocení

0x

Musíte do toho zákazníka vtáhnout. ...bohužel jsem nepochopila podstatu problému a proto Vás prosím o spolupráci při řešení...

 

beartech*
hodnocení

Díky moc všem za Vaše názory

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]