Nejste přihlášen/a.
0x
je to z google překladaču : Nothing else planned, because now I can not think of anything in the future. I hope that I have a great life interesting.
0x
poněkud divokej překlad (co mě tak napadlo - za správnost vskutku neručím):
No more plans as to my future (no more ideas as for now). Hoping to have splendid&interesting live.
(no ale life místo live jsem teda napsat mohl, divokost, nedivokost)
(jojo, idea dobrá (možná), provedení kulhá..., však jsem varoval)
doplněno 26.03.14 18:22:
ha!, tak jsem dnes měl zas nutkání použít (zřejmě jsem na ni zatíženej) vazbu as to, případně as for, a kouknul jsem se do slovníku (teda pravda netovýho - bab.la), z kterýho jsem vyčet, že je možný obojí (?); jen si nejsem jistej, jestli lze použít as to doing st.; takže?
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.