Nejste přihlášen/a.
Tímto moc prosím všechny zkušené angličtináře o pomoc. Začínám být z ájiny zoufalej :/
1)
Chodím na doučování z angličtiny a vede mě zkušená lektorka. Důkladně rozebíráme předpřítomný čas průběhový a dozvěděl jsem se, že můžu říci tuto větu: I have been working in a bank for 6 years, i když v té bance třeba už rok nepracuji, ale byl to pro mě "takový" zážitek nebo takový šok, že mě např. vyhodili a proto použiju předpřítomný průběhový. Asi tuším, že se to ne tak často používá v této souvislosti, ale jde mi jen o to jestli se s tím setkalo více lidí a jestli to je tedy fakt možné v tomto kontextu použít
2)
Vím, že u tzv. narrative tenses nelze použít jiné časy než minulé, ale když budu chtít psát dopis , který bude o "současnosti", lze v něm použít present perfect continous ve smyslu, že např. do nedávna jsem pracoval v bance?
3)
A poté stavová slovesa. Tím je například "have" ve smyslu vlastnit.
Takže bych správně neměl říci i am having a good motivation in these days. Jak ale tedy řeknu, že zrovna v tomto období mám velkou motivaci když nemůžu použít přítomný průběhový čas. I have a good motivation by přece znamenalo, že jí mám pořád!
To samé v tenisovém zápase: Rozhodčí zahlásí např. Federer has three challenges remaining. Nemá je pořád. Mělo by být having, ne?
Nesčetněkrát díky za pomoc někomu, kdo je z té angličtiny už na "prášky" :/
Ahoj zoufalče, angličtina je fajn, ale "I have been working in a bank", když už tam nepracuji se říct vážně nedá (I had been či spíš I had worked - to je jiná káva). Pokud bys chtěl poradit kontaktuj mě na english.english zavináč centrum.cz. S "časovými" nešťastníky mám mnohou zkušenost. Někdy stačí podívat se na věc s trochou logiky. Ráda pomůžu. E.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.