Nejste přihlášen/a.
You can always crash with me for a while! - jak byste přeložili tuhle větu? a jaké má vzbudit emoce?
Ze u nekoho muzes kdykoliv zustat spat na par noci. Emocne je to kamaradska nabidka kam slozit hlavu.
Otazka je, co je napsano mezi radky.
Kolik lidi spise napise, ze u nej muzes bezproblemu kdykoliv prespat a kolik, ze Te chteji do postele?
To uz si ale musis rozhodnout na zaklade dalsich informaci sam.
No já mezi řádky zjevně číst neumím a přítelkyně po roce chození se zřejmě vyjádřila jasně - nechám tě tu, ale jen na pár dní!
no pokud se za pritelkyni chystate vyrazit do ciziny tak ta veta vubec nemusi znamenat ze vas tam chce jen na chvili, ale treba to, ze to z nejakych duvodu neni dlouhodobe mozne...napr. ma spolubydlici, nebo byt je prilis maly...
kadopadne vam nabizi, ze u ni muzete nejaky cas zustat ...zavery si vyvodte sam
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.