Nejste přihlášen/a.
Co přesně znamená v Němčině "Engelskreisen"? Je to z textu písničky. Ve slovníku to není, Engel=anděl, kreisen=kroužit, ale těžko říct, co to znamená dohromady
Edo, nikdy se nepokoušej překládat jednotlivá slovíčka! A pokud někde hledáš pomoc s překladem, napiš vždy minimálně větu (lépe odstavec), v níž/v němž je slovíčko použito.
Vždy je potřeba znát souvislost, protože řada slov může mít v různém kontextu jiný význam.
------- Německy: Er sagt: »Ach, nee: das wird in Engelskreisen Harfe genannt.«
Překlad: Říká: »Ach, nee: tomu se v andělských kruzích říká harfa.«
ev.: Říká: »Ach, nee: to se v andělských kruzích nazývá harfa.«
Je to tahle pisnicka? Doslova to znamena "v krouzku andelu", "mezi andely", prenesene pak asi "v dobre spolecnosti".
Jinak Engelskreis je snad v jinych pripadech slovni hricka na Teufelskreis, ale radeji bych pockal s definitivnim vykladem a prekladem na nekoho, kdo nemecky opravdu umi
Je to tahle pisnicka? Doslova to znamena "v krouzku andelu", "mezi andely", prenesene pak asi "v dobre spolecnosti".
Jinak Engelskreis je snad v jinych pripadech slovni hricka na Teufelskreis, ale radeji bych pockal s definitivnim vykladem a prekladem na nekoho, kdo nemecky opravdu umi
kreisen = kroužit, Kreis = kruh nebo kroužek. Engelskreisen může znamenat něco jako Andělské kroužky.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.