Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Název města Chropyně

Od: ringo® odpovědí: 13 změna:
avatar ringo
Proč se píše název města Chropyně s ypsilonem, když není mezi vyjmenovanými a podle mě ani příbuznými slovy?

 

 

13 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

miklous*
hodnocení

4x
Za tímto problémem musíme do minulosti. Jádrem původní osady byla Chropova tvrz. Název je od obecného jména Chrop (Chrapoun, jehož význam je lenoch či darebák) s ženskou staročeskou příponou –ynja či – ynje, jako bůh – bohyně (kuchyně, Čekyně, Choryně, Hrabyně…).

 

alileta*
hodnocení

1x

Je to tak, jak píše miklous. A ypsilon je tam jen proto, že je součástí přípony -yně, podobně jako v jiných místních jménech - Nesuchyně, Volyně, Oltyně a pod. Takových slov je mnoho a ve vyjmenovaných slovech je nenajdeme, přestože v některých je to ypsilon po obojetné souhlásce.

Doplním Rabyně ..

hodnocení

Dík, už to chápu. Ale proč je tedy ve vyjmenovaných třeba Ruzyně? Ha?

miklous*
Mám dítko školou povinné a to přineslo domů přehled vyjmenovaných slov včetně jmen:
B - být, bydlit,obyvatel, byt, příbytek, nábytek, dobytek, obyčej, bystrý, bylina, kobyla, býk, (babyka)
Jména: Zbyněk, Zbyšek, Zbyslav, Přibyslav, Bydžov, Bylany, Bystřice, Byšice, Hrabyně)
L - Jména: Lysý, Volyně
M - Jména: Přemysl, Kamýr, Litomyšl
P - Jména: Spytihněv, Chropyně, Přepychy, Pyšely
S - Jména: Bosyně, Syneč, Syslov, Sychrov
Jenom ta Ruzyně zůstala tam, kde ji známe... ;)
alileta*
26.11.13 11:44

*palec*

Drzý jazyk brzy Ruzyně

Ale vážně: ono těch jmen s y po p je vícero a ne všechna taková slova (nejen jména) holt jsou zařazena. Prostě ve vyjmenovaných slovech se y píše, ale nesmíme podléhat pýše, že jsou to všechna. Podívejte se třeba sem:

e-skola.sweb.cz/... (obsahuje Chropyně, byť v rubrice "jiná slova"společně se slovy pyj, pýří, Pyšely, Spytihněv, ale nemá například Solopysky)

e-skola.sweb.cz/... (Obsahuje Chropyně v rubrice místní jména, kde má třeba i ty Solopysky a další, ale nenašel jsem tam například pyj; vlastně našel, ale mezi slovy cizími a přejatými, což mne zarazilo).

Zajímavý příspěvek je též v vyjmenovanaslova.com/...

Matematicky řečeno, vztah

Slovo je ve vyjmenovaných slovech ⇒ píšeme v něm y

je jen implikace a ne ekvivalence.

alileta*

Když se tak dívám na ta jména u vyjmenovaných slov po L, uvědomuji si, že ve svém okolí mám mnoho lidí s příjmením Lisý/Lisá, dokonce se mi zdá, že je tato podoba příjmení častější, než s tím ypsilon.
Víte někdo, podle jakého pravidla se tu používá to měkké "i"?

příjmení Lisý bylo odvozeno od příjmení Lis (= z nářečního označení lišky), původ může být odvozen také odslova obecného významu "lis" (ptejte se knihovny).

Zda se někdo jmenuje Lisý nebo Lysý, bude dáno rrodovou tradicí a formálně stvrzeno rodným listem.

alileta*

Díky, to by mě nenapadlo :)

Mne taky ne, aspoň ne ten původ. Musel jsem si to najít

alileta*

Nejsem si úplně jistá, jazykovědci by to určitě vysvětlili, ale jestli v případě slova Ruzyně není příponou jen -ně.

hujer123*

Aby jich nebylo tak málo.-)) Já jsem se učil jen tři: Brzy, jazyk, ozývat se. Ruzyni jsme mezi nimi neměli.

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]