Tlumočník, co je potřeba za vzdělání?

Od: Datum: 07.11.13 16:47 odpovědí: 8 změna: 07.11.13 22:24

Dobrý den,

mám mít na zítra mluvní cvičení na němčinu a máme mluvit o povolání, které nás zajímá a chtěli bychom jej dělat. Profesorka říkala, že si to klidně můžeme vymyslet. No a tak jsem přemýšlela, že bych mluvila o tlumočnictví. Moje otázka zní : Jaké je na to potřeba vzdělání? Nějaký certifikát třeba z toho jazyka, kterému se "chci" věnovat (angličtina)? Děkuji ;)


Seznam odpovědí:
 
moment čekejte prosím, probíhá přenos dat...
Zobrazení struktury odpovědí v otázce
Skrytí struktury odpovědí v otázce
Zobrazení struktury odpovědí v otázce

 

Odpovědi na otázku:
Od: abcd*
Datum: 07.11.13 16:56

Zeptal bych se např. na krajském soudě, co musí splňovat tumočník, zapsaný na seznamu soudních tlumočníků (uznávaných soudem a placených za překlady výslechů u trestního řízení).

Předpokládám, že státnice z jazyka? Event. jestli "jen" jako tlumočník-průvodce, jako např. v Terezíně provádět cizince apod., tak ale tuším ,že i tam mi paní říkala, že je potřeba mít státnici z jazyka.

Ohodnoceno: 0x
 
Od: buss®
Datum: 07.11.13 17:24

No a co chceš tlumočit? Turistům, u soudu, překládat jen texty, obor? Existuje etický kodex. Požadavky jsou v zákonu. Asi nejsi na VŠ., to by jsi už věděla (na sš není profesorů). Na intu toho je dosti, jen kopírovat!

Ohodnoceno: 0x
 
Od: brainbowunicorn
Datum: 07.11.13 17:40

Jak říkám, je to pouze na mluvní cvičení na němčinu. Chodím do prváku na vyšším gymplu a profesory tu máme. Nebo nás alespoň nutí jim tak říkat ;) Ale jinak děkuji za odpověď.

Od: pacourek*
Datum: 07.11.13 17:39

Je potřeba státní zkouška z jazyka

Ohodnoceno: 0x
 
Od: pt®
Datum: 07.11.13 19:05
avatar

Je to tak, že tumočník, zapsaný na seznamu soudních tlumočníků, uznávaných soudem a placených za překlady u výslechu u trestního řízení a u soudu, musí mít státní zkoušku z jazyka. - pt

Ohodnoceno: 0x
 
Datum: 07.11.13 20:58

Hlavně by se, kromě jazykových znalostí, měl orientovat v problemetice, z jejíhož okruhu překládá.

Ohodnoceno: 0x
 
Datum: 07.11.13 21:55

Pokud jde o nějaké takové "vypravování", tak úplně přesné informace neřešte - můžete říct, že má vysokou školu, státní jazykovou zkoušku, mezinárodní certifikát. Úplně podrobný obsah nikdo zkoumat nebude a myslím si, že na něj asi nebudete mít jazykovou znalost němčiny a čas říct vše do detailů.

Jde především o jazykovou správnost (časy, tsprávné skoloňování/časování apod.) a obsah je řekněme vedlejší, jen to nesmí být nesmysl.

Ohodnoceno: 0x
 
Datum: 07.11.13 22:24

Při tlumočení např. na odborném jednání strojařů je nutno být také strojařem a problematice rozumět. Nestačí jenom znalost samotného jazyka. Například některý odborný výraz má více významů. Jen odborník, znalý oboru, ví přesně, jaký výraz použít. Kdo zná jenom jazyk, byť sebelépe, často celé shromáždění bouřlivě rozesměje, a takové perličky se pak dlouho tradují.

Ohodnoceno: 0x
 

 

 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz

 
Copyright © 2004-2016 Poradna Poradte.cz. Všechna práva na poradně Poradte.cz vyhrazena.