Nejste přihlášen/a.
Dobrý den, napadá vás prosím jednoslovný název pro vídeňský řízek?
doplněno 13.10.13 10:41:nebo pro ruské vejce, srbské žebírko, liptovská brynza, pekingská kachna, anglický biftek, boloňské špagety, rýnský ryzlik, řecký salát, americké brambory nebo hořečské trubičky?
doplněno 13.10.13 12:12:potřebuji to do školy
Šlo by použít vídeňák, ale pouze v takové souvislosti, kde bude význam tohoto slova jasný, třeba při rozhovoru o vaření. Napadá mě ještě šnycl, ale to je řízek obecně.
doplněno 13.10.13 11:04:A co je to vídeňský řízek? U nás to byl řízek tak tenký, že přes něj bylo vidět až do Vídně.
Dobrý den, já bych navrhoval "vídeňák", ale nebude to spisovné. Zdravím!
doplněno 13.10.13 10:54:Ano, jak uvádí kolega - jinak to může být chápáno, jako obyvatel Vídně. A jsem zvědav, jestli někdo dá to ostatní. Elise24, kam na to chodíte? To je do školy nebo do křížovky?
doplněno 13.10.13 12:28:Tak zkusím trochu "znásilnit" češtinu - rusovejce, srbožebro, liptobrynza, pekingkachna, angličák, bološpagety, rýnoryzlink, řeckosalát, amerikobrambory, hořicetrubičky. Berte to jako nápad a můj výmysl.
Já si myslím, že na češtině je krásné právě to, jak spojením přídavného a podstatného jména dokáže vystihnout podstatu věci. Asi každé další zkracování už by bylo na škodu věci. Nedovedu si představit zkrácení vlasové nudle a široké nudle na vlasáče a širokáče ( a kdo bude vědět, že jde o nudle?).
Zato znám třeba překlady Google - ruské vejce = vejce snesené a prodávané v Rusku a pod.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.