Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Jak se čte jméno Martin Buber

Od: arku odpovědí: 9 změna:

Dobrý den, potřeboval bych vědět, jak se čte /vysolovuje/ jméno spisovatele Martina Bubera - viz. cs.wikipedia.org/... Děkuji.

 

 

9 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

skywalker*
hodnocení

2x

Dobrý den, tady jsou odkazy i s možností poslechu výslovnosti:

dictionary.reference.com/...

forvo.com/...

 

iz*
hodnocení

2x

Martyn Búbr

(koncové r stejně jako u německých jmen/slov)

 

lucka321*
hodnocení

0x

Ahoj, já bych to četla asi jako: Báb(r) .. s takovým tím anglickým r ;)

ingdezogondolan*

Takového Verlaina číst jako Frlajn také není špatné.

 

hodnocení

0x

Čte se to jako Martin Buber. tedy u nás, v Čechách. Není to napsáno ani francouzsky, ani anglicky. Prostě Martin Buber. Proč tomu jménu dávat cizí a nesmyslnné přízvuky.

martinaa*

To se mýlíte. Protože to není Čech, čte se jeho jméno tak, jak zní v originále, tedy německy.

doplněno 26.09.13 21:29:

Naihonn to napsal za mě, díky. Překvápko dne - i stejně psané jméno Martin se vyslovuje v různých jazycích jinak.

Ale než začnete "radit", tak je lepší o tom něco vědět, aby člověk jen tak neplácal. Akcent a výslovnost je zcela něco jiného;).

nebudu se dohadovat. Napsáno je to česky. V němčině by to určiě nebylo napsáno stejně.

doplněno 26.09.13 20:50:

A to tedy jak? Martan, mart...? jestli chcete mluvit o akcentu, budu se hodně smát.

naihonn*

Tedy, vy si myslíte, jak všechno dobře víte, ale představte si, že je to napsáno německy, jen shodou okolností se to česky píše stejně a to bude pro vás teprve překvapení, i anglicky se to napíše stejně. Ale výslovnost bude pokaždé jiná a správně by se mělo přidržet originální výslovnosti, pokud to je možné, to je i můj názor. A zrovna německá výslovnost ve většině případů nebude asi dělat potíže.

Nemyslím si vůbec, že všechno dobře vím. Ale jedno jsem konečně už pochopila. Vy už budete vědět, o čem mluvím. Co se týče této otázky, má odpověď byla jednoduchá. Nebudu se tady rozepisovat o výslovnosti cizích jmen. Je to zbytečné a bylo by to moc dlouhé. Třeba zrovna ve Francii se nevyslovuje H. Takže francouzi vyslovovali jméno našeho presidenta Havla, jako Avel. A to bych mohla psát a dávat nekončící důkazy... Pro mne je důležité, že vím, o kom je řeč. A nejen já, ale i ti druzí. Pokud jsou ovšem v "obraze". Já poslouchám v televizi výslovnost francouzských produktů a mám husí kůži. Ale chápu to. Francouzský akcent je složitý. Takže o čem to vlastně mluvíme? Tazatel se v žádném případě nezesměšní, když to vysloví tak, jak je to napsáno. Pokud se bude pohybovat v jiné zemi, stačí odposlouchat, jak to vyslovují skuteční domorodci. Není nic ponižujícího se zeptat jich. Chytrý se zeptá, jenom blbec všechno ví.

Takže já Vám říkám veřejně, že nevím ani zdaleka všechno, nestydím se za to a ráda se nechám poučit. Omlouvám se tedy tazateli, že jsem ho uvedla v omyl svou neznalostí.

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]