Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Německý překlad

Od: elisa24® odpovědí: 2 změna:
avatar elisa24

Mám to prosím správně? Děkuji


Německý překlad

 

 

2 odpovědi na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

iz*
hodnocení

3x

Doufám, že to ještě k něčemu bude

(od pondělka jsem neměla k dispozici internet):

___ 10. větu správně opravila Pt.

1, 4, 5, 6, 8 a 9 jsou v pořádku.

2 a 3 - napřed použij příslovečné určení času, pak teprve další části věty. (Začít můžeš podmětem nebo přísl. určením času.)

7. věta je téměř v pořádku, jenom bys pro české ale měla po záporu v předchozí části věty použít spojku sondern. sondern = nýbrž (ale po záporu) ... mir, sondern ...

 

pt®
hodnocení

2x

10) Morgen schicke ich meinem Freund eine E-Mail. - možná někdo dopraví. - pt

doplněno 16.09.13 22:03:

Pozor na německou stavbu věty.

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]