Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Esej do angličtiny

Od: kolorka* odpovědí: 11 změna:

Ahoj studuju teď na college v zahraničí. Jsem tu proto abych si zlepšila angličtinu. Zatím to celkem jde :) Jenže jsme dostali úkol napsat esej - "Benefits of being in a different country" nemám ani jedno slovo vůbec nevím jak to napsat. Neporadíte někdo? Stačí když mi je třeba napíšete česky do angličtiny si to přeložím, Prosím! Slohovky mi nejdou ani v češtině. Nenechtě mě na holičkách! Prosím ,přdem děkuji za jakoukoliv pomoc! :)

 

 

11 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

praivo*
hodnocení

0x

There’s a lot of things... You can practice the language you’re learning, discover new places and foreign culture, find new friends...

luke237
There`RE a lot of ...
praivo*
Ne. A lot je v jednotném čísle, there are by bylo u lots of.
luke237
Google:
Myslim, ze nemas pravdu ;)
luke237
Tak se omlouvam a beru to zpet. Na dotaz " there is a lot of/..." vraci Google 149 milionu stranek. Gramaticky je ale/... "there ARE a lot of ... " *palec*
praivo*
Ach jo, ta angličtina snad nemá logická pravidla...
doplněno 05.09.13 17:24:

Tak jsem se díval jinam a ono je asi gramaticky správně oboje:

Is a lot of people, to me, suggests - one lot of people; a fixed amount, a set.
Are a lot of people, to me, suggests - an undetermined number of people, a large amount, a (potentially) fluctuating, unfixed quantity
,
Něco jako české "spousta"(is a lot of) a "spousty"(are a lot of/are lots of).

doplněno 05.09.13 17:24:

usingenglish.com/...

luke237
V tomto pripade je to logictejsi nez cestina. "Mnoho" je mnozne cislo, jenze cestina pouziva sloveso v jednotnem cisle ("mnoho je", misto anglickeho "mnoho jsou", jak by bylo logictejsi).
naihonn*

Já beru jako logičtější, ale hlavně konzistentnější gramatiku češtiny, protože v tomhle případě používá menší gramatické jednotky (větné členy) a tudíž je její výklad přesnější a nemůže dojít k takovýmhle zvláštnostem.

 

hodnocení

0x
avatar hafhaf

jak už napsal předrádce, poznávání všeho možného nového (a tudíž třeba rozšiřování obzorů, přizpůsobování se atd., reagování, zvykání si na nový věci, situace), odlišností - jak se chovají lidi (prodavači, cestující, spolužáci a já nevím kdo ještě), jiný krámy, doprava, město, architektura; jak se zlepšuju v jazyku (něčem dalším), a jak jsem napsal - jaký je to poučení, příležitost k "seberůstu", jaká je to zábava (konkretizovat); případně i co od toho očekávám do budoucna...
třeba se to dá celý pojmout spíš humorně - jako že vypíchnout nějaký z mýho hlediska podivnosti, paradoxy, překvapivý odlišnosti, "veselý příhody", a jaký to na mě má a bude mít vliv...

(obecněji ke psaní: pokud možno vypnout, a jen tak něco lehce plácat - hned v tý angličtině, ne napsat něco v češtině, a pak to překládat, - a pozdějc (s nějakým odstupem) si to zkorigovat a opravit mluvnicky (těch esejů asi bude, co?))

zvidavajanca*
esejů? :-O esejí, ne?

když už se ptáte... zřejmě obojí (pro zajímavost trochu šířeji např. zde: rozhlas.cz/...)
upřímně řečeno mám pocit, že rozpatlávat ve vláknu, kde autorka žádala o tipy, náměty k eseji, jestli k a lot of patří singulár, nebo plurál, anebo jakého rodu je esej, je celkem nesmysl...

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]