Jak to říct anglicky?

Od: Datum: 03.09.13 16:13 odpovědí: 10 změna: 05.09.13 20:02

Jak říct anglicky, že je léto pryč? Šlo by Summertime has gone? Líbí se mi to slovo summertime, nechci jenom summer. Je správný čas ten předpřítomný? Nebo se to říká úplně jinak? Děkuju


Seznam odpovědí:
 
moment čekejte prosím, probíhá přenos dat...
Zobrazení struktury odpovědí v otázce
Skrytí struktury odpovědí v otázce
Zobrazení struktury odpovědí v otázce

 

Odpovědi na otázku:
Datum: 03.09.13 16:45
avatar

(no jiní jistě poradí líp, já že jsem to tu zahlídl, a kdyby to pospíchalo - nevím proč, ale has gone se mi SILNĚ nelíbí, is over se mi zdá o moc lepšejší..., k summer x summertime se necítím být kompetentní)
(hopik se dnes opravdu snaží (nejen tady)...*smich**smich*)

Ohodnoceno: 0x
 
Datum: 03.09.13 17:11
avatar

Správný název pro léto je "summer". A protože chceš říct, že léto je pryč (ne že odešlo), bylo by podle mne lepší "The summer is gone." nebo "The summer is over."

Ohodnoceno: 1x
 
Datum: 03.09.13 17:19
avatar

Asi není až takový problém použít summertime, ale radši dohromady, protože letní čas ještě pryč není, to až v říjnu se zas vyspíme o hodinu déle. Ale jo, rozhodně is gone nebo is over, ne s has, jak už tu bylo taky řečeno.

Ohodnoceno: 0x
 
Od: luke237
Datum: 03.09.13 21:25
Priklanim se k: Summers (now) over.
Ohodnoceno: 0x
 
Od: luke237
Datum: 03.09.13 21:25
Koukam, ze editor Poradny tam nejak pozral ten apostrof mezi "m" a "s" v summers. :(
Ohodnoceno: 0x
 
Datum: 03.09.13 21:37
avatar

Sežranej apostrof je jedna věc, ale asi bych nedal to now doprostřed. :) Ale kdo ví no. Já bych ho tam tedy nedal vůbec, ale přijde mi prostě, že to now líp vypadá na kraji věty, než uprostřed. *klik*

Ohodnoceno: 0x
 
Od: luke237
Datum: 03.09.13 22:58

Jestli ho tam dat nebo ne, to jsem nechal na tazatelce. Proto je to v zavorce. Muze tam byt a nemusi. Je to jen zvyrazneni toho konce, ze to leto ted opravdu uz opravdu skoncilo.

Jestli ma byt uprostred nebo na konci, zalezi na tom, jestli chci zduraznit, ze prave TED skoncilo leto, nebo ze leto SKONCILO prave ted. Oboji je mozne a zalezi na tom, co chtela tazatelka zduraznit vice. Je to ciste na ni.

Rozhodne se ale za jazykoveho vseznalce nepovazuji a profesionalni prekladatel na to urcite bude mit jiny nazor :)

Ohodnoceno: 0x
 
Datum: 05.09.13 19:54
avatar

uz tu bylo receno, ze gone nebo over nebo This is the end of summertime.

Ohodnoceno: 0x
 
Datum: 05.09.13 19:56
avatar

Ta tvoje věta je ale úplně jiná (Toto je konec léta.)!

Ohodnoceno: 0x
 
Datum: 05.09.13 20:02
avatar

ano je, dal jsem priklad jak do toho zaradit slovo summertime, ktere se zamlouva tazateli

doplněno 06.09.13 00:30:

a neznamena to Toto je konec leta... ale Toto je konec "letnim dnum" (letniho casu apod varianty)

Ohodnoceno: 0x
 

 

 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz

 
Copyright © 2004-2016 Poradna Poradte.cz. Všechna práva na poradně Poradte.cz vyhrazena.