Anglina překlad

Od: Datum: 02.09.13 20:36 odpovědí: 9 změna: 03.09.13 00:57

ahoj dělám anglinu nevíte někdo jak se řekne anglicky hlava nehlava a klapky na očích?


Seznam odpovědí:
 
moment čekejte prosím, probíhá přenos dat...
Zobrazení struktury odpovědí v otázce
Skrytí struktury odpovědí v otázce
Zobrazení struktury odpovědí v otázce

 

Odpovědi na otázku:
Od: majina
Datum: 02.09.13 21:31

Head-no-head. Eye blinkers )

Ohodnoceno: 0x
 
Datum: 02.09.13 22:32
avatar

For me, behind me...

Ohodnoceno: 0x
 
Od: luke237
Datum: 02.09.13 23:35
Eye-blinkers? Spise "eye-blinders".
Ohodnoceno: 0x
 
Od: luke237
Datum: 03.09.13 00:43
Tak blinkers and blinders jsou jen jina slovo pro jedno a totez (Wikipedia: Blinders)
Ohodnoceno: 0x
 
Od: luke237
Datum: 03.09.13 00:48
Lepsi odkaz: Wiktionary: blinder - synonyms
Ohodnoceno: 0x
 
Datum: 03.09.13 00:52
avatar

Ve významu klapek na oči pro koně je blinkers výraz z britské angličtiny, zatímco blinders z americké angličtiny. *frajer*

Ohodnoceno: 0x
 
Od: luke237
Datum: 03.09.13 00:57
Neco takoveho jsem si myslel, ale nanesel jsem to nikde potvrzene, tak jsem to sem nepsal. Co ti Britove nevymysli ... *smich*
Ohodnoceno: 0x
 
Datum: 02.09.13 21:57
avatar

Hlava nehlava se mi líbí např. like a bull at a gate, ale jde i helter-skelter.

Mít klapky na očích je opravdu v podstatě stejně, wear blinkers.

Ohodnoceno: 0x
 
Od: luke237
Datum: 02.09.13 23:35
Head first, without thinking *nevi*
Ohodnoceno: 0x
 

 

 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz

 
Copyright © 2004-2016 Poradna Poradte.cz. Všechna práva na poradně Poradte.cz vyhrazena.