Nejste přihlášen/a.
Ahoj narazil jsem na anglickou větu "Není mi dobře a bolí mě i hlava". Zajímá mě hlavně ta část - a bolí mě i hlava.
Jaká čas byste tam použili? Mě se tam hodí Present perfect simple ale když si to napíšu anglicky tak to vypadá divně. Mám to přloženo jako- I have been a headache. Jenomže v gramatice mám napsáno, že ve větě je have/has + been + sloveso s ing a headache není sloveso a tudíže nemůže končit na ing ne?
Možná si o mě řeknete, že jsem uplně blbej ale vážně v tom mám zmatek tak doufám, že mi s tím někdo poradí
I dont feel well and I also have a headache. - Theres no other option..
-ing was probably meant to be with "have", but I have been having a headache. is quite weird... The problem is that the Czech sentence is in present continuous and the English is for some reason supposed to be in present perfect...
doplněno 02.06.13 18:58:Sakra, zapomněl jsem, že tady mizí apostrofy, snad je to čitelné.
Ahoj indigo, v té větě "bolí mě hlava" je nejlepší čas prostý přítomný - "I have a headache". Předpřítomný by tam mohl být jedině, kdybys řekl, že tě bolí hlava např. odvčera, prostě nějaký časový údaj, který probíhá od minulosti do současnosti. To by bylo "I have had a headache since yesterday." Ale průběhový se tam nehodí vůbec, sloveso "have" je průběhové jenom někdy, ale tady ne. Zdravím!
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.