Malajština či Javánština překlad

Od: Datum: 10.07.13 22:00 odpovědí: 1 změna: 12.07.13 00:28

Není tu někdo kdo by mi mohl přeložit tento citát který pro mě něco osobního znamená? Chtěl bych si to nechat tetovat ale nejlépe v Malajštině či Javánštině... původně jsem chtěl v jiném jazyku (jeden z velmi starých indiánských), ale ten velmi upadá

No pain, no gain

google prekladaci dvakrat zrovna neverim


Seznam odpovědí:
 
moment čekejte prosím, probíhá přenos dat...
Zobrazení struktury odpovědí v otázce
Skrytí struktury odpovědí v otázce
Zobrazení struktury odpovědí v otázce

 

Odpovědi na otázku:
Od: dushko
Datum: 12.07.13 00:28

a ľuďom na fóre veríš?

inak jávčina pripomína trochu rómštinu, napr.: mangan pitik jago sandi

malajčina je isto zaujímavejšia(znie dosť európsky, no je taká spevavejšia či jak to nazvať...),napr.: makan/mencium ayam saya

len si tieto moje príklady nedaj preboha vytetovať *haha*

Ohodnoceno: 0x
 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz

 
Copyright © 2004-2016 Poradna Poradte.cz. Všechna práva na poradně Poradte.cz vyhrazena.